Enlightened S01E04 (2011)

Enlightened S01E04 Další název

Mé nové Já S01E04 1/4

Uložil
tejna7 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 37 Naposledy: 28.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 344 904 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Enlightened.S01E04.HDTV.ASAP.en Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tento seriál měl přeloženy jen tři díly, a tak jsem se rozhodla v překladech pokračovat.

V tomto díle se Amy rozhodne vytáhnout Leviho na víkend v přírodě spojený s kajaky, ale kvůli Leviho závislosti na drogách se výlet nevyvede tak úplně podle Amyiných představ.

Prosím, neupravujte moje titulky, nedělejte jim přečasy a nikam je nenahrávejte.

Ať se vám epizoda libí :-)
IMDB.com

Titulky Enlightened S01E04 ke stažení

Enlightened S01E04
244 344 904 B
Stáhnout v ZIP Enlightened S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Enlightened (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Enlightened S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Enlightened S01E04

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]