Enlightened S01E10 (2011)

Enlightened S01E10 Další název

Mé nové Já 1/10

Uložil
NoWayy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.11.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 30 Naposledy: 29.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 301 824 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Enlightened.S01E10.HDTV.XviD-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tu máme konec tohoto seriálu. Snad jste si tuhle sérii užili a jako příští projekt se chystám na tu druhou! :-) V komentářích zanechte zpávu, jak se líbilo.
IMDB.com

Titulky Enlightened S01E10 ke stažení

Enlightened S01E10
244 301 824 B
Stáhnout v ZIP Enlightened S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Enlightened (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Enlightened S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Enlightened S01E10

uploader13.12.2015 16:48 NoWayy odpovědět
Tak už začínám překládat i 2. sérii.
uploader4.12.2015 21:21 NoWayy odpovědět

reakce na 918904


Kobuk: Samozřejmě se na druhou sérii chystám. Jsem rád, že se líbilo! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)