Eureka S01E04 (2006)

Eureka S01E04 Další název

  1/4

UložilAnonymní uživateluloženo: 18.8.2006 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 616 Naposledy: 28.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 823 424 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
pro eureka.104.ws.dsr-dimension.[VTV].avi , 23,976 fps
IMDB.com

Titulky Eureka S01E04 ke stažení

Eureka S01E04
366 823 424 B
Stáhnout v ZIP Eureka S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Eureka S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Eureka S01E04

12.9.2007 21:22 ori4ever odpovědět
bez fotografie

reakce na 19801


janas :
Ne ze bych videl zrovna tento release ale jen tak pro zajimavost jsme si precetl komenty ...
a ty (jakozto jiste oborvsky znalec ceskeho jazyka) kal se muzes dopustit chyby typu "by jsem mu nedekoval" ... nevim kde jsi takovouto kravinu prebral. Nemelo by byt "bych mu nedekoval" ? Ale jiste ze se muzu mylit.
:-)
21.8.2006 12:50 Stanley-cz odpovědět
bez fotografie
Mno reknu jen jednu vec a to tu, ze je mi jedno kolik je tam chyb. Muzeme byt vubec radi ze ty Title nekdo udela a mi nebyli v pr.... . To ze tam je par chybicek, no a co.. Nikdo neni dokonali a uceny z nebe nespadl. A pokud neni clovek de... tak si to domysli... Jjinak vsem co se snazi o title tak hodne zdaru... a dikes za title.
20.8.2006 13:15 janas odpovědět
bez fotografie
Milý Ridicku, já ho nepomlouvám- to by jsem tam nenapsal, že je super že někdo udělá titulky a neděkoval by jsem mu za snahu. Pro Michmira- je opravdu super že jsi ty title udělal, mínil jsem to pouze jako upozornění na velký počet chyb, opomenutí. Jen tak dál, časem dojdeš k dokonalosti (myslím to upřímně a v dobrém).
20.8.2006 10:51 Riddick odpovědět
bez fotografie
Když se ti ty titulky nelíběj tak je nepoužívej, nebo si udělej vlastní, pomlouvat umí každej.
19.8.2006 19:04 janas odpovědět
bez fotografie
Super že někdo udělá titulky, ale ještě jsem neviděl tolik chyb.Tam není ani jedenkrát oslovení "jste" ale ste, nebo -slyšeli ste to (má být jste), nebo vemu ho tam (vezmu), sem na cestě a tak dál. Pokud se jedná o obsah, vzhledem k tomu v jakém stavu jsou anglické title, těch pár nic neříkajících vět postrádajících smysl je OK. Ale děkuji tvůrci za snahu.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Tohle vypadá dobře, taky bych byl rád za titulky.
Novinka se Samarou Weaving, prosím o překlad.
Díky moc, na tohle se hodně těším.
Díky za info, v překladu normálně pokračuji. Zapomněl jsem na komentáře hned reagovat a údaje u zápi
Asi proto, že k tomu jsou titulky přímo od NETFLIXu.
je smutný, že po dvou letech to nikdo nepřeložil, na webshare je dokument dostupný, bohužel bez titu
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5 [5,36 GB] Le.
Blue.Film.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 [5,2 GB]
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.2160p.WEB.H265-SEiGHT [9,0 GB] Na
Hádam sa k prekladu vrátiš...díky!
CAMP.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth
Dobrý den, děkuji. 😁
Díky moc. Po Obsession se na toto také dost zvědavý.
Díky
ENG sedí na: Masters.Of.The.Universe.2026.1080p.VOSTFR.DCPRiP.x264-FS Masters.of.the.Universe.2026.1
VoD 23.07.2026VOD o týden posunuto...
Zdá se, že Burn bude mít o 10 mil menší US otvírák než předchozí film. Ten šel na VOD po 18 dnech.
Posun o 21 dní? To se filmu v kinech nedaří?
Super....Díky, dostupné na WSHlas zaslán :)Moc prosím o titulky. Děkuji za práciVOD 4.8.
The Westies S01E01 2160p WEB-DL DD+5.1 HEVC-RAWR