Everwood S04E15 (2006)

Everwood S04E15 Další název

Everwood S04E15 4/15

Uložil
bez fotografie
pavlusa1979 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.8.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 190 Naposledy: 2.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dlouho očekávaný díl:-) To časování bylo velmi zdlouhavé. Ten samý problém mě čeká u 14.dílu:-( Takže prosím o trpělivost.
IMDB.com
Kinobox

Titulky Everwood S04E15 ke stažení

Everwood S04E15
Stáhnout v ZIP Everwood S04E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Everwood (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Everwood S04E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Everwood S04E15

28.9.2011 17:11 drako83 odpovědět

reakce na 403255


Tak titulky k 14 dielu su hotove. teraz cakaju na schvalenie.
28.9.2011 8:49 cendaalt odpovědět
bez fotografie

reakce na 383410


Přečasoval jsem 14ku v angličtině na AVI délky 367009792B. Pomůže to při překladu?

příloha 04x14 - Across the Lines - pro AVI367009792.zip
22.9.2011 23:15 JoeHahn odpovědět

reakce na 402533


Já myslím, že po tolika měsících už těch pár dalších dnů (týdnů? :-)) počkáme rádi. A já budu ráda, že to nebudu muset dělat z AJ, už jsem začala (viz. rozpracovaný), ale moc na to taky nemám čas a vlastně ani chuť. Z SK to ale bude hračka. Takže díky ;-)
20.9.2011 23:26 drako83 odpovědět

reakce na 401580


tak momentalne ma asi 80 % hotovo. Trocha sa to natahuje ,lebo som robil preklad na bereavement a teraz mam dost prace,takze ani neviem kedy to dokoncim
17.9.2011 11:39 JoeHahn odpovědět

reakce na 397479


Super... ;-) Já to pak když tak předělám do ČJ.
30.8.2011 16:59 drako83 odpovědět
takže ,pretože sa tituliek na 14 diel asi nikdy nedočkáme.tak som sa rozhodol ich preložiť sám. Budú však s slovenčine. Začal som ich robiť predvčerom a momentalne mám preklad aj časovanie hotové na 40 % dielu.
13.7.2011 20:32 Miquel9 odpovědět
bez fotografie
nic v zlom pavlusa ale rad by som vedel ako prekladas tie epizody lebo niekedy mam pocit ze titulky a video su dva rozdielne pribehy..ale aj tak dik
7.7.2011 20:48 lopucha2142 odpovědět
bez fotografie
Už někdo začal dělat na titulkách k tomu 14 dílu ? Díky :-)
uploader7.7.2011 15:37 pavlusa1979 odpovědět
bez fotografie

reakce na 369824


Určo na tom makám. Stěhovala jsem se, takže 2 měsíce jsem měla jiný starosti. Dopřeložím, dočasuji a můžete se těšit:-)
10.5.2011 18:15 JoeHahn odpovědět
pavlusa1979: A tys ten 14. díl aspoň rozdělala? Máš přeložený aspoň něco?
uploader7.2.2011 11:13 pavlusa1979 odpovědět
bez fotografie
JoeHahn: Nevím, jaké ty máš titulky, ale ze začátku se opravdu title zpožďují o vteřinu, ale v polovině je to víc jak vteřina a za dalších 10minut už to je např. 5 vteřin, takže stejnak i když vše posunu o vteřinu, tak je to k ničemu:-(
uploader7.2.2011 11:11 pavlusa1979 odpovědět
bez fotografie
Jestli někdo chce se pustit do tý 14tky, jsem pro... protože opravdu nestíhám. Bohužel pomocníků tu bylo více, ale všichni potom odpadli:-(
23.1.2011 23:52 JoeHahn odpovědět
Hoffi159: Jsou... Sice jsou posunutý tak o vteřinu, ale každej lepší přehrávač si s tím poradí... Takže stačí přeložit, není třeba časovat.
2.1.2011 21:31 JoeHahn odpovědět
A tu 14ku už máš rozdělanou? Protože jestli takhle dlouho bude trvat i další díl, tak to mi radši řekni a já se do toho pustím, ale nehodlám to dělat "zbytečně" jako tu sedmičku nebo co to bylo.
26.11.2010 17:44 AnyLae odpovědět
bez fotografie
Nevím jak poděkovat!!! Takže...
uploader12.11.2010 17:01 pavlusa1979 odpovědět
bez fotografie
Snažím se, ale času je velmi málo. Pamatuji na Vás.
22.10.2010 21:50 JoeHahn odpovědět
... :'( ?
16.8.2010 16:30 JoeHahn odpovědět
Jéé, tak ty se pustíš i do tý 14ky? Tak super, už se MOC těším. Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FW


 


Zavřít reklamu