Eye Candy S01E09 (2015)

Eye Candy S01E09 Další název

 1/9

Uložil
Laerrrry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 675 Naposledy: 22.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 267 077 684 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Uff... překladatelský rekord...
Korekce bude v osm večer.

Sponzor překladu: TrickaZeSerialu.cz

_____
Nenahrávat titulky na jiné servery!
IMDB.com

Titulky Eye Candy S01E09 ke stažení

Eye Candy S01E09 (CD 1) 267 077 684 B
Stáhnout v ZIP Eye Candy S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Eye Candy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.3.2015 18:19, historii můžete zobrazit

Historie Eye Candy S01E09

10.3.2015 (CD1) Laerrrry  
10.3.2015 (CD1) Laerrrry Původní verze

RECENZE Eye Candy S01E09

14.3.2015 10:32 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.3.2015 11:13 monikaib odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.3.2015 17:34 DenisaS odpovědět
bez fotografie
super rychlost
10.3.2015 17:01 ccrazyjaney odpovědět
bez fotografie
Děkuju. :-)
10.3.2015 16:24 jh666 odpovědět
bez fotografie
Smekám za tu rychlost a díky moc
10.3.2015 16:22 hnap odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The SeedThe.Seed.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGMoja chyba, pardonAsi to tak bude. Ještě jednou díky.
Prostě z jiné univerzity na nějaký speciální kurz v rámci jednoho semestru. Nebo méně...
Dal bych "hostující profesor".
A ještě jeden tak trochu ekonomický pojem: "exchange professor"
Nejsem si jist, co to má znamenat.
To by šlo. Díky moc.
Na poslední dotáčky už nám banky odmítly půjčit.
Ták a teď zase ekonomická terminologie. S tou mám dost problém. Věděl by někdo, co s tímhle:

"The
Titulky jsou už dávno hotové od Vojtěcha Kostihy, který dělal oficiální předklad pro Disney+. Takže
můžeš prosím nějak odůvodnit své "obavy"? proč tady vůbec takové věci píšeš?
a potom mi unikají ty
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.


 


Zavřít reklamu