Eyewitness S01E05 (2014)

Eyewitness S01E05 Další název

Oyevitne 1/5

Uložil
HuckFinn Hodnocení uloženo: 9.5.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 704 Naposledy: 17.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 842 107 486 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Oyevitne - Eyewitness (2014) web-dl.h264 mp4+srt nl-subs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Eyewitness S01E05 ke stažení

Eyewitness S01E05 (CD 1) 842 107 486 B
Stáhnout v jednom archivu Eyewitness S01E05
Ostatní díly TV seriálu Eyewitness (sezóna 1)

Historie Eyewitness S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Eyewitness S01E05

20.10.2016 23:07 davik odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.10.2016 20:29 juzer67 odpovědět
bez fotografie
THX:-)
17.10.2016 10:04 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.5.2016 20:27 bohuslaf odpovědět

díky
10.5.2016 12:37 TTichák odpovědět
bez fotografie
Děkuji, těším se na závěr.
10.5.2016 9:01 mariannafajnorova odpovědět
bez fotografie
Ďakujem! U made my day :-) Už sa teším na poslednú časť!
10.5.2016 8:26 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji !!
10.5.2016 6:57 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
veľká vďaka, teším sa na záverečnú epizódu...
10.5.2016 3:47 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Poděkování a májový hlas ! Jen ty zatím víš, jak to dopadne, a já už se těším, až nám to pozradíš. Měj se fajn.
9.5.2016 22:47 pekad odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji !
9.5.2016 20:46 cyberoung odpovědět
bez fotografie
moc díky za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
Pretože, ja som ho o to poprosil.díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Mrknem na to, ale neviem prečo si si zrovna toto vybral, pripadá mi to na dopoludňajšie ORF1 Oki-Dok
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA