Faking It S01E02 (2014)

Faking It S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
petrSF Hodnocení uloženo: 1.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 045 Naposledy: 2.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 184 736 993 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Faking.It.2014.S01E02.HDTV.x264-EXCELLENCE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Alexka & petrSF
Korekce: petrSF

Užijte si to :-)
IMDB.com

Titulky Faking It S01E02 ke stažení

Faking It S01E02 (CD 1) 184 736 993 B
Stáhnout v jednom archivu Faking It S01E02
Ostatní díly TV seriálu Faking It (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 5.5.2014 21:35, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Faking It S01E02

5.5.2014 (CD1) petrSF  
1.5.2014 (CD1) petrSF  
1.5.2014 (CD1) petrSF Původní verze

RECENZE Faking It S01E02

4.11.2014 21:14 SanjiII odpovědět
Vďaka! :-)
8.5.2014 11:53 morawwak odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.
V každom prípade od autora "oficiálnych" titulkov by sa čakal profesionálnejší prístup...