Fallout S01E06 (2024)

Fallout S01E06 Další název

  1/6

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.4.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 574 Celkem: 2 888 Naposledy: 26.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Fallout.S01E06.The.Trap.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Překlad titulků: Filip Drlik / Kreativní dohled: Lucie Musílková

Anotace:
Fallout vychází z jedné z nejslavnějších videoherních sérií a je příběhem o boháčích a chudácích ve světě, ve kterém téměř žádné bohatství nezůstalo. 200 let po apokalypse se mírumilovná obyvatelka protiatomového krytu musí vydat na povrch a je šokována pustinou, která ji očekává. (Amazon Prime Video)

Mělo by sedět na verze:
Fallout.S01.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Fallout.2024.S01.COMPLETE.2160p.AMZN.WEB.H265-LAZYCUNTS
Fallout.2024.S01.HDR.2160p.WEB.H265-NHTFS
Fallout.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Fallout.2024.S01.COMPLETE.1080p.AMZN.WEB.h264-MIXED
Fallout.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Fallout.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Fallout.2024.S01.1080p.WEB.H264-ETHEL
Fallout.2024.S01.COMPLETE.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Fallout.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Fallout.2024.S01.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTW
Fallout.2024.S01.WEB.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1308273-fallout/prehled/
IMDB.com

Trailer Fallout S01E06

Titulky Fallout S01E06 ke stažení

Fallout S01E06
Stáhnout v ZIP Fallout S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fallout (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.4.2024 10:38, historii můžete zobrazit

Historie Fallout S01E06

14.4.2024 (CD1) vasabi  
11.4.2024 (CD1) vasabi Původní verze

RECENZE Fallout S01E06

1.5.2024 23:06 Jeffo25 odpovědět
bez fotografie
vdaka ...
18.4.2024 15:39 Neofish odpovědět
bez fotografie
Vďaka
17.4.2024 16:09 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1590636


a jaká je ta podstata vtipu a co je "se zachováním významu"?
17.4.2024 12:18 MarcusAnt Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Přeložit Goosey jako Flusy moc nevystihuje podstatu vtipu. Goosey MacLean lze dle mého jednoduše i se zachováním významu přeložit jako Husy MacLean.
12.4.2024 16:35 Vampear odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.4.2024 7:12 Soom85 odpovědět
bez fotografie
dĚKUJI...
11.4.2024 23:11 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud chvíli vydržíte mám to v plánu hned po Civil War. Takže o víkendu. Předchozí 2 díly (Panderver
nechaj si spravit profi kalibraciu obrazu. :)
Takže si jsi neměl kupovat HDR Tv které prostě takový obraz má, vyplatí se to hlavně u filmů/her kde
Takže to bude softvér ne hardware, což je zvláštní nějaký špatný firmwér? nevím v tomhle se nevyznám
Na druhu stranu ale, konzolove hry z PS5 a XBOXu mi na tom v HDR idu uplne super a je to topka. Len
No ne, tak aby som to tu objasnil :-) Mam najvyssiu radu LG TV, tzn. HDR a Dolby Vision samozrejme p
^Netrolling, Jako nechápu co za zařízení to musí být tipuji více jak 8 staré
Tak lidi tady mají nízké standarty, takže bych se nedivil kdyby mu i pár zatleskalo ˇ^
737
00:31:41,333 --> 00:31:43,002
Víš, je to jako s dobrými drogami,

738
00:31:43,102 --> 00:3
Ahojte, bol by som Vám veľmi vďačný ak by sa niekto našiel kto by spravil preklad či už CZ alebo SK
63
00:02:35,456 --> 00:02:37,090
Nemůžete mi jen tak říct, že existuje nový zázračný lék

64
00
Zde máte mnou přeložené titulky. Snad budete spokojeni! :)
Teším se až budu koukat...Miluji South Park :-) :-)
Dikens za titulky
ak nemas zariadenie co neprehra HDR hladas SDR,
na sdilej.cz nějaké jsou a vypadají použitelně
Našel by se překladatel?
Tak já tu vidím trollit a dělat debily ze sebe hlavně je, nic proti nim ale zdá se mi to přinejmenší
Nikto sa vazne nechysta prelozit tento klenot ?
Chlapče, chlapče, ty to máš v té hlavě pomotané.
Proč je to vždy slovák? to je nějaká mentální disciplína či co :O
Nie.
Já do rozdělaného zápisu zásadně nezasahuji. Ani v případě, že se jedná o SK.
Navíc mám už jiné plá
Když mám na výběr HDR tak snad jdu do něj ne -rolls eyes-
Fair Trade.S02 en titulky
Titulky jsou prekladany do slovenstiny, takze nevidim duvod, proc by se toho nemohl ujmout i nekdo z
Fair.Trade.S02.1080p.WEBDL.[DUTCH].[FlyingDutchman]
SDR verze jsou snad vsechny, co nejsou HDR, ne?
Nikde nic?Díky moc a pevné zdraví, datluško:)


 


Zavřít reklamu