False Flag S01E01 (2014)

False Flag S01E01 Další název

Kfulim 1/1

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 10.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 377 Naposledy: 16.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 949 824 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kfulim.S01E01.WS.PDTV.XviD-Eliran Gozlan Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
V Moskvě je unesen íránský ministr obrany a pěti Izraelcům se obrátí život vzhůru nohama – osmidílný izraelský seriál. (Přeloženo z francouzských titulků.)

Rekapitulace technických záležitostí z příspěvků:
- dostupné na ulozto (za uložení moc děkuji),
- tento release má napevno vložené hebrejské titulky (řešení nabízí martanius105 v poznámce u titulků pro Marseille s01e01),
- v aktualizované verzi už jsem doplnila i překlad textů v obraze (esemesek),
- dostupný je taky release FRENCH.720p.HDTV.x264 bez napevno vložených titulků, ale s francouzským dabingem – na ten přečasy dělat nebudu (zkoušela jsem to, ale ten dabing je hodně volný, takže místy titulkům neodpovídá a celé se mi to předělávat nechce, když je k mání originální znění).

Velký dík za spolupráci náleží moudnikovi.
IMDB.com

Titulky False Flag S01E01 ke stažení

False Flag S01E01 (CD 1) 367 949 824 B
Stáhnout v jednom archivu False Flag S01E01
Ostatní díly TV seriálu False Flag (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 11.7.2016 13:03, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie False Flag S01E01

11.7.2016 (CD1) datel071 doplněny hebrejské texty v obraze
10.7.2016 (CD1) datel071 Původní verze

RECENZE False Flag S01E01

18.7.2016 20:26 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 987050


Proč? Nepsal tady někdo, že na onu fr. verzi "seděj ty druhý"?
uploader18.7.2016 20:25 datel071 odpovědět

reakce na 987050


Doporučuji:
1) Číst poznámku.
2) Číst ostatní komentáře.
3) Jsou-li tady titulky i na jiný release, číst komentáře taky tam!!!
18.7.2016 20:05 procc odpovědět
bez fotografie
False.Flag.Kfulim.S01E01.FRENCH.720p.HDTV.x264-FRiES.mkv titule vubec nesedi ... bude precas ???
12.7.2016 0:22 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji za titulky
info cela serie Kfulim.WS.PDTV.XviD-Eliran Gozlan na ul.
11.7.2016 19:43 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.7.2016 18:43 janesson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, vypadá to zajímavě.
uploader11.7.2016 15:32 datel071 odpovědět

reakce na 984916


Co je mi známo, tak není.
11.7.2016 15:05 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
je teda nějaká verze bez těch trvalých titulků na které pasují titulky od datel071 ? Díky za info...
uploader11.7.2016 13:10 datel071 odpovědět

reakce na 984808


Tak nic - viz poznámku. Ale pro odpůrce torrentů už je uloženo (za což děkuji).
11.7.2016 3:47 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Pro ty, kteří mají problém s hebrejskými titulky, nabízí řešení martanius105 v poznámce u titulků pro Marseille s01e01. Mně stačilo si jen Datluščiny titulky obarvit na žluto. Ty pevně vypálené byly ihned dokonale překryté.
uploader10.7.2016 22:35 datel071 odpovědět

reakce na 984782


Na webshare.cz se objevil release False.Flag.(Kfulim).S01E01.FRENCH.720p.HDTV.x264-FRiES.mkv - stahuju, a pokud na něj nebudou sedět ani jedny zdejší titulky, nejpozději během zítřka přečasuju. Nemá sice žádné hardcoded subs, ale zase francouzský dabing (pravděpodobně).
10.7.2016 22:06 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji .)
10.7.2016 20:55 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 984759


díky ale já torenty nemůžu, nedávno jsem to zkusila u jiného seriálu a stáhla jsem si vir, třeba to ještě někde vyplave
10.7.2016 19:56 audit.cz odpovědět
bez fotografie

reakce na 984755


http://fmtorrent.com/Kfulim-Season-1-torrent-7108710.html
10.7.2016 19:42 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 984753


omlouvám se, ale nemůžu to nikde dohledat? Můžete někdo poradit?
zdenov69@gmail.com díky
10.7.2016 19:38 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, už jsem si říkala kam jsi zmizela :-)
10.7.2016 19:09 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díííky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hľadám akékoľvek titulky ešte k bg filmu Losers / Каръци (2015) a tiež 0 bodov. Ak by niekto vedel h
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Komisař X - Tři zelení psi, titulky máš tady na serveru.
Vďaka za výber, nech sa darí...
Díky vám obom za pomoc. Jajda je tu, ak by ste ju chceli vidieť ale po turecky https://ok.ru/video/2
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Trocha som sa taktiež pozrel po tom bulharskom filme Жажда z roku 2015, ale ani mne sa film nepodari
Dík za tie bulharské titulky, ale preklad mám už takmer hotový, už to chcem večer iba skontrolovať.
Prosím o překlad:-)
Tak ten som hľadal aj ja, nenašiel som ani ten film, nieto ešte titulky... Ale na tú databázu sa skú
Ľudkovia vostočni desade a M779M prosím, hľadám Rus, srb alebo Bul, hociaké titulky k bulharskému fi
Našiel som vob súbory s bulh. tit., ale nepodarilo sa mi ich korektne ripnúť. Dali by sa použiť ako
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)
Teď budu dělat korekce, kolem deváté to budu nahrávat ... ;-)
Ahoj, mohl bys hodit ten druhý díl ke schválení? Celkem bych se na něj rád dnes čumnul, díky :)
Mňouknul jsem se na to a je to plné anglofrankočeských překladatelských oříšků. Jeden mě dokonce pře