False Flag S01E04 (2014)

False Flag S01E04 Další název

Kfulim 1/4

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 18.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 454 Naposledy: 9.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 611 904 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kfulim.S01E04.WS.PDTV.XviD-Eliran Gozlan Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z francouzských titulků.
Dostupné na ulozto.
Napevno vložené hebrejské titulky.

Velký dík za spolupráci uživatelům moudnik a pass1234.
IMDB.com

Titulky False Flag S01E04 ke stažení

False Flag S01E04 (CD 1) 367 611 904 B
Stáhnout v jednom archivu False Flag S01E04
Ostatní díly TV seriálu False Flag (sezóna 1)

Historie False Flag S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE False Flag S01E04

28.4.2018 13:09 vl12 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji:-)
12.10.2017 15:47 limetkalimet odpovědět
bez fotografie
děkuji, geniální, nevšední, titulky profi
20.7.2016 6:34 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Napínavé, zvláštní, drsné. Skvělý seriál. Díky za jeho objevení a skvělý překlad.
19.7.2016 21:36 alien.blaster odpovědět
bez fotografie
Diky moc. Je perfektni ze jste se toho ujal/ujali
19.7.2016 6:46 gbukovinsky Prémiový uživatel odpovědět
veľká vďaka, teším sa na ďalšie epizódy...
18.7.2016 18:48 hXXIII odpovědět
Děkuji pěkně .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty chudáčku nahrej ty titulky ať nemusí VEGETOL hulit čuráky slovákům za překlad.
Hotovo
https://www.titulky.com/Flubber-120991.htm
https://www.titulky.com/Meet-The-Spartans-96162.
VEGETOL ty zkurvysyne jdi radši vykouřit tátu místo psaní těch tvejch komentářů.
Upřímně, to hodnocení není nic moc ale stejně jsem zvědav jednička byla příjemná oddychovka.
Většinou je to vata, důležitej je děj a atmosféra.
Sice to nebude kdovíjak kvalitní film ale, bez diakritiky ? uh, to je dost i mě docela abych řekl pr
Jako představ si, že natočíš film, máš z něj radost a myslíš si, že jsi udělal kus dobrý práce. Pak
Nikoho nejspíš nebude zajímat, že jsi to dělal z hecu, ani že to bylo za 4 hodiny, ani jestli si to
Tak přeci nečekáš, že v době profi překladů z dvd a VOD a amatérských překladů, které se často profi
Vítejte v 21 století :-)Titulky blba...
Tak si vsichni naserte za tenhle pristup. :D Ja to nedelal pro vas a hodil jsem to jen proto, ze kdy
To se zase nenech znechutit. Tohle si stejně nikdo nestáhne.
Titulky bez diaktitiky jsou upřímně k ničemu a tvoje 4 hodiny práce taky. Pokud nedělat věci pořádně
Chtěl jsem to přeložit, ale díky tobě to neudělám. Parádní práce.
Jn ja se s tim fakt nesral. Tohle byl spis hec. Nikdy jsem titulky ani neprekladal pred tim a strec
Přeloženo a čeká na schválení :)
Škoda, že bez diakritiky. To je fakt prasárna a obávám se, že ti to tu smažou. Možná v to i doufám!
Udelal jsem svuj vlastni preklad z hecu. Prej jestli to prelozim za 4 hodiny. Chalange completed. Be
Nemohl by někdo přečasovat?
Meet.The.Spartans.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
The.Parent.Trap.1998
skus The.Devil.You.Know.2019.S01.HULU.WEBRip.x264-ION10
tam su aj pribalene titulky a mohli by byt
Na titulkách vytrvale pracuji. Mám hotovo tak 50%. :-)
hádam čoskoro budú vyzerá to dobre
Na to tu taky číhám, ale nejsou anglické titulky ještě asi...
Tak to asi jo, ale já si to tak nevychutnám. :-D
prosím o preklad
100%, protože u těchto typů hororů je angličtina velmi jednoduchá a srozumitelná. Vesměs u všech "B"
Dáš to v angličtině, jo? Já musím čekat. :-( :-D
Vasabi nahral titulky z kvalitného zdroja.Vasabi nahral titulky z kvalitného zdroja.