Family Guy S11E04 (1999)

Family Guy S11E04 Další název

Yug Ylimaf 11/4

Uložil
rammmannCZ Hodnocení uloženo: 12.11.2012 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 643 Naposledy: 29.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 267 528 215 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.X264-DIMENSION; x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
www.familyguy.cz | rammmann
IMDB.com

Titulky Family Guy S11E04 ke stažení

Family Guy S11E04 (CD 1) 267 528 215 B
Stáhnout v jednom archivu Family Guy S11E04
Ostatní díly TV seriálu Family Guy (sezóna 11)

Historie Family Guy S11E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S11E04

20.11.2012 15:58 Sokoleek odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
18.11.2012 2:24 kniiiger odpovědět
bez fotografie
dikes
17.11.2012 19:56 lojak odpovědět
bez fotografie
děkuji
14.11.2012 14:54 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!
12.11.2012 23:28 bass-man23 odpovědět
bez fotografie
díky!
12.11.2012 19:26 ShiverY odpovědět
bez fotografie
Super, vďaka :-)
12.11.2012 15:26 b.kaka22 odpovědět
bez fotografie
diki

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím o překlad všech epizod v 6. sérii, předem velké díky!
Moc prosím o překlad.
No já nevím nečekal jsem moc ale přišlo mi to zbytečně natáhlé, a až na posledních pár minut nudné..
Uvažuju nad překladem, ale zatím jsem neměl ani prostor si to pustit a časem teď dvakrát neoplývám :
Moc díky.
Taktiež sa pripájam o preklad. Pekne prosiiiiiím. ĎAkujem
Hrozně moc se těším na titule. :)Budu se těšit.Děkuji.No pekne ďakujem že si sa uvedomilMoc se těším, díky za to, co děláte!
Díky za odpověd, tak snad brzy, už se těším.
To já neovlivním. Schvaluje to admin.
Za The Scoundreals předem děkuju, pokud to teda přeložíte :) . Neplánujete do budoucna např. tohle ?
Ahoj za jak dlouho budou schválené ? Neprudím jen se chci zeptat.
Přidala jsem sem stav překladu, abyste viděli, že se na tom fakt budu snažit něco udělat, kdykoliv m
perry19: za šíření translátoru bude příště ban. tímto přístupem pouze přispíváš k tomu, že filmu vzn
Jasně že ne. "Zabijte smrdlavé chyby." :D :D :D I když jeden neví, jestli se smát nebo brečet. ;-)
Dufam, ze ta to nedemotivuje. Deti si to asi pozru s tym shitom, ale verim, ze je dost ludi, ktorym
To je google translator shit. Co tam chces opravovat? To treba cele prelozit odznova.
Taky tě miluju, brouku.♥ Motivace jako blázen. O důvod víc, proč se nehonit.
Díky ti převelice, na tohle se těším.2019 ITV219
Prosím o titulky k posledním dvou dílům druhé série, 15 a 16. Moc děkuji :)
Paráda, moc se těším :-) Děkuji
Zdravím, moc se v tom nevyznám ale vím že se tu občas objeví titulky přímo z netflixu tak mě zajímal
To neřeš. Hlavně že číst to budou už sami...
Jsem ráda, že jsem ti to nevyfoukla, i když na druhou stranu... Měla bych to bez práce. :D Dala jsem
Nedám. Na titulky k seriálům čeká lidí víc než dost. Kdo si počká, ten se dočká. :-)