Fargo S01E10 (2014)

Fargo S01E10 Další název

Morton's Fork1/10

Uložil
Anniie126 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.10.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 1 899 Naposledy: 25.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 408 866 423 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fargo.S01E10.BDRip.x264-DEMAND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tu poslední díl série, kdy se snad konečně celý případ uzavře. Ovšem otázka je, jak to se všemi dopadne.

Druhá série Farga, odehrávající se v 70. letech v době případu v Sioux Falls, právě běží! Na titulcích průběžně pracuji, konkrétní průběh překladů můžete sledovat na www.serialzone.cz.


Pokud se vám titulky k seriálu líbily, budu ráda, když mi napíšete nebo dáte hlas. :-)


Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit.
IMDB.com

Titulky Fargo S01E10 ke stažení

Fargo S01E10 (CD 1) 408 866 423 B
Stáhnout v ZIP Fargo S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fargo (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fargo S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fargo S01E10

3.10.2021 23:22 chazi odpovědět
bez fotografie
Díky
24.2.2018 13:00 velka odpovědět
bez fotografie
dobrá práce,děkuji :-)
2.11.2017 23:24 weddell odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!
23.10.2017 14:05 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc za celou sérii!
Fr
30.9.2016 21:44 RageCZE odpovědět
bez fotografie
děkuji za celou sérii :-)
8.5.2016 20:57 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
25.10.2015 13:31 amenix odpovědět
bez fotografie
moc diky za vsetky titulky
12.10.2015 21:47 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 902415


A to doufám je očividně navíc. Tak na shledanou.
12.10.2015 21:47 Singul.arita Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji, super. Doufám, že se setkáme u další série. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D
ještě bych podotknul, že překladatel zápis naposledy aktualizoval DNES ve 2:55. chápal bych to, kdyb
Ahoj, ja ťa chápem a ospravedlňujem sa ti, ale vážne som ten zápis nevidel.. Týmto by som to chcel u
na nikoho jsem nevystartoval, jen jsem se snažil poukázat na to, že tvůj dotaz je zcela absurdní a v
Dodělej prosím...
Pekne som sa ho spýtal, a preklad som nevidel v zapísaných..
Nechápem prečo si sa na mňa takto vyštartoval? Reálne s prekladateľom nič riešiť nechcem, iba sa pýt
Tohle by už dávno nejspíš bylo, kdyby tam nebylo mrtě kurzívy na opravu. Ale Nih to nejspíš nahodí,
Dobrý deň.
chcel by som Vás poprosiť o titulky k tomuto filmu. Bol by som veľmi vďačný.
Ďakujem.
Sorry to jsem byl já ....... Omlouvám se všem učastněným .....
ono to asi vzniklo tým, že sa v tomto vlákne: https://www.titulky.com/pozadavek-11265320-Escape-the-
Ta paní musí být vzteky bez sebe, že jí takový znalec, co ještě film neviděl, nesnáší. Dovedu si pře
no a vegetol si překlad zapsal o 9 dnů dříve a aktuálně uvádí stav překladu 100 %, tak co myslíš, že
Tak já tuším, že to bude asi dost jinak. Lístek mám koupený na pátek, teď bych šel i z trucu :D
Tu
Už sa teším, vrelá vďaka!


 


Zavřít reklamu