Fauda S01E04 (2015)

Fauda S01E04 Další název

  1/4

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.11.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 289 Naposledy: 4.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 576 757 760 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Fauda.S01E04.WEBRip, NF.WEB-DL / NF.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Takže tu máme čtvrtý díl.

Blíže nespecifikovaný výše uvedený release je k dispozici na ul...
Na případné jiné dostupné verze titulky přečasuji sám, resp. si vyhrazuji předchozí souhlas.
IMDB.com

Trailer Fauda S01E04

Titulky Fauda S01E04 ke stažení

Fauda S01E04
576 757 760 B
Stáhnout v ZIP Fauda S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fauda (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.8.2018 11:15, historii můžete zobrazit

Historie Fauda S01E04

17.8.2018 (CD1) KenoL Ještě nějaké korekce a odstraněno pár chyb.
20.11.2017 (CD1) KenoL Původní verze

RECENZE Fauda S01E04

uploader8.11.2020 18:49 KenoL Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1374364


Prosím nespamuj tady nesmysly.
8.11.2020 17:18 jarda1952 odpovědět
bez fotografie
Co ta reklama na konci a na začátku titulků?Poštovnezdarma.cz jsou pěkný šejdíři. Nakupujou na Aliexpress a s nechutně vysokou marží prodávají u nas.
16.9.2020 16:50 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky
12.5.2020 20:06 ktrn odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
26.11.2017 22:48 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
25.11.2017 9:53 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
20.11.2017 16:25 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
20.11.2017 10:27 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka!
20.11.2017 9:55 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
20.11.2017 8:05 jihlava odpovědět
bez fotografie
díky.
20.11.2017 5:11 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
20.11.2017 2:22 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Výborne, vďaka!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes ještě nedokončím, ale hnul jsem s tím dost. Ještě na tom zbývají tak 2 hodiny práce. Dokončení
Pravdepodobne preto, ze uploader ich len nahral a nedaval k tomu komentare
poprosím o překlad ....Diky a rovno ti davam hlas.dík
AI titulkov je nahratych na Premiu vela. Aj takych, kde ich uploader prezentuje ako svoj preklad.
Vďaka.
Jen čistě laický dotaz. Vím, že translator titulky sem nepatří. Ale proč někdo dostane vylágoš za AI
Jak vypadají ty HDripy?
Trespasses.S01E04.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E03.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E02.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E01.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Díky!:)Ano. Dělá to jen u 2160p.Jj, přesně tak. Jen ten release.
Preklad 5. epizódy bol práve nahratý na server :-)
Bylo potřeba dopsat do definice masky pro rozpoznání release z názvu - konkrétně 2160P. Pokud by byl
Out.Standing.2025.MULTi.VFQ.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
OK... Sorry uz to vazne nestane.. Nema to zadny vyznam..
Titulky uveřejněny.
Mne to od teba pripadá jak nejaká zbytočná SADO-MASO sabotáž! Vieš, že za to budeš zbyčovaný na made
"základ jsem prohnal spešl Ai"... Jáj pardon, tak len ten "základ"! Tak to potom úplne mení celý zmy
Je to docela otravné a bylo by fajn, pokud je to tedy možné opravit.
Mám tu ještě jeden tip na opravu. Upřímně teď přesně nevím v jaké situaci to dělá, ale release 2160p
To museli byt fakt kvalitne titulky za dve hodiny prelozit a skorigovat skoro 2000 riadkov. A naisto
Verze TOOSA
děkuji. určitě to bude lepší než tady sabotovat překladatelskou komunitu a sekci rozpracovaných přek
for "pan" ADMIN: Ok kdyz to beres takto, tak priste cca dve hodky radsi vlozim do neceho jineho..
cely serial je na WS ale nazev je original findsky Jaan Vangit


 


Zavřít reklamu