Fear the Walking Dead S03E06 (2015)

Fear the Walking Dead S03E06 Další název

Živí mrtví: Počátek konce S03E06 3/6

Uložil
Xavik6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.7.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 51 Naposledy: 22.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 427 231 777 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fear.the.Walking.Dead.S03E06.CONVERT.WEB.h264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložili L0newolf a Xavik.

Titulky sedí na verze:
Fear.the.Walking.Dead.S03E06.CONVERT.WEB.h264-TBS
Fear.the.Walking.Dead.S03E06.CONVERT.720p.WEB.h264-TBS
Fear.the.Walking.Dead.S03E06.CONVERT.1080p.WEB.h264-TBS

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Trailer Fear the Walking Dead S03E06

Titulky Fear the Walking Dead S03E06 ke stažení

Fear the Walking Dead S03E06
427 231 777 B
Stáhnout v ZIP Fear the Walking Dead S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fear the Walking Dead (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 10.7.2017 9:13, historii můžete zobrazit

Historie Fear the Walking Dead S03E06

10.7.2017 (CD1) Xavik6  
4.7.2017 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE Fear the Walking Dead S03E06

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu