Feast II: Sloppy Seconds (2008)

Feast II: Sloppy Seconds Další název

Hostina 2

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Hodnocení uloženo: 4.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 656 Naposledy: 24.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 341 120 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Feast.II.Sloppy.Seconds.2008.DVDRip.XviD-DOMiNO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Mrazík
Pokračování krvavého
komediálního hororu...

Bude-li třeba úprav, nebo
časování, provedu sám...
IMDB.com

Titulky Feast II: Sloppy Seconds ke stažení

Feast II: Sloppy Seconds (CD 1) 734 341 120 B
Stáhnout v jednom archivu Feast II: Sloppy Seconds

Historie Feast II: Sloppy Seconds

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Feast II: Sloppy Seconds

8.1.2009 8:16 666Hellraiser666 odpovědět
Nebo možná ještě třeba na verzi Alien.Raiders.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE ? díky moc
6.1.2009 19:28 666Hellraiser666 odpovědět
Zdravim neslo by precasovat na verzi: Feast II - Sloppy Seconds 2008 DVDRip XviD AC3-FLAWL3SS má 1 459 847 156 bajtů Díky moc
26.10.2008 22:37 joemikes odpovědět
Mraziku opět jsi udělal dobrou práci, díky ti moc. Jo a rada pro mediky, raději nepitvejte monstra! :-) :-)
uploader5.10.2008 20:56 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to davo - no oficialne jo, ale u me to treba sedelo v pociaci dobre ale na televizi to ke konci trosku videt bylo...ale nic extremniho....a ten repack uz by mel byt dobry, timing je stejny
5.10.2008 16:55 davo odpovědět
bez fotografie
2 mrazik: Feast.II.Sloppy.Seconds.2008.DVDRip.XviD-DOMiNO ==> Was nuked with reason: out.of.sync - je to pravda?
pripadne, title by mely sedet i na Feast.II.Sloppy.Seconds.2008.REPACK.DVDRip.XviD-DOMiNO, ze?
dik za info a za samo taky za title
5.10.2008 15:29 infosh odpovědět
moc dík !
uploader5.10.2008 12:44 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to sohun - viz Rozprc:-))
to Slavia - no tak spis dvakrat tolik:-))))
4.10.2008 22:51 Sohun odpovědět
bez fotografie
mraziku co tak prelozit jacka brookse? vypada dost awesome :-D
4.10.2008 22:48 Sohun odpovědět
bez fotografie
dik
4.10.2008 22:19 Slavia odpovědět
bez fotografie
Doufám, že bude aspoň z poloviny tak ujetá jako jednička :oD...thx
uploader4.10.2008 21:15 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
:-) thx...snad bue spokojenost i po shlednuti...je to fakt ujeta komedie...sila....:-)
4.10.2008 21:12 kornkid odpovědět
dakujem. ta rychlost je fakt neuveritelna. si frajer
4.10.2008 20:50 velky_JohnnyD odpovědět
bez fotografie
tak tomu říkám rychlost :-) teprve sem to dostahoval, moc dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
to musis nastavit znakovou stranku Cestiny ve WIN (regional settings, language , apod), nevim jakou
dakujem ak niekto urobi titulky, mne ich netreba,ale moja zena to inak nekukne a toto je uplne film
to je dobrej nápad, u požadavků by mohla bejt ještě jedna ikonka, kterej pžekladatel by to měl překl
Omlouvám se, nebyl čas, téměř hotovo, zítra je nahraju.
Mrkni na poslední bod:
https://blog.zdenekvecera.cz/item/piste-cesky-102-milionu-nebo-milionu
Moc díky!
jak někdo může nahodit googl titulky napevno do filmu?ruce bych mu urazil,+zbytečné stahování filmu
Prosím o překlad,nejlépe od Urotundy... Díky :-)
Film je o dospívající dívce, která byla unesena a držena v lese v podzemním bunkru sexuálním maniake
Bezva, už se moc těším :-)
Vím, že to šlo v ČT s dabingem, ale nenašel by se přeci jen někdo, kdo by to přeložil?
7 Days in Entebbe 2018 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO
Diky mocdíky za titule, těším se!Super video. Tesim sa na film.
The.Heretics.2017.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi 2.36 GB
děkuju, že děláš titulky k tomu filmu, je to dobrá volba....
díky.
pracuješ ještě na Bad Apples, které jsi měl zapsané? Máš v plánu je dodělat?
A pokud ne, můž
moc děkuji za překlad a už se moc těším na titule
Solo A Star Wars Story 2018 NEW 720p HD-TS X264-CPG
A.Kid.Like.Jake.2018.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
translátorTřeba pomůžouAnglicke titulky su dostupne.Děkuji, že jste se do toho pustila.
Krátké video z natáčení ;) Po akční stránce to vypadá dost nadějně, teď jde o to, jak to skloubí s t
Viděno kdysi na satelitní TV s mizerným překladem. Film je docela dobrý, proto bych horoval pro titu
Kto prekladá titulky na horor https://www.csfd.cz/film/508643-bao-gao-lao-shi-guai-guai-guai-guai-wu
děkuji
Tedy, abych to upřesnil. Nechce se mi to překládat z odposlechu za pomoci dostupných (momentálně) ti