FirstBorn (2016)

FirstBorn Další název

 

Uložil
bez fotografie
djsulo Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.1.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 233 Naposledy: 22.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 371 008 551 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro FGT,iExTv,rDX,eSc,BDP,EVO,iFT,MkvCage,Moita Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzie:
FirstBorn.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT[EtHD]
FirstBorn 2016 720p WEBRip 650 MB - iExTV
FirstBorn 2016 English Movies HDRip XviD AAC New Source ☻rDX☻
FirstBorn.2016.720p.WEB-DL.x264.AC3-eSc
FirstBorn.2016.1080p.WEB-DL.x264.AC3-eSc
FirstBorn.2016.HDRip.AC3.2.0.x264-BDP[PRiME]
FirstBorn.2016.720p.WEB-DL.DD5.1.x264-BDP[PRiME]
FirstBorn.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO
FirstBorn.2016.HDRip.XviD.AC3-iFT
FirstBorn.2016.720p.WEB-DL.700MB.MkvCage
FirstBorn.2016.720p.WEB-DL.x264.AC3-Moita[PRiME]
IMDB.com

Titulky FirstBorn ke stažení

FirstBorn
3 371 008 551 B
Stáhnout v ZIP FirstBorn
titulky byly aktualizovány, naposled 9.1.2017 7:27, historii můžete zobrazit

Historie FirstBorn

9.1.2017 (CD1) djsulo Opravené preklepy
7.1.2017 (CD1) djsulo Původní verze

RECENZE FirstBorn

10.1.2017 14:51 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 1032935


Přesně :-)
uploader10.1.2017 6:36 djsulo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1032869


To je dobré :-D Ja si niekedy tiež všimnem v preložených titulkách od iných autorov veci, ktoré si oni nevšimli. Niekedy proste poznáš iné slová a idiomy, ako ostatní :-)
9.1.2017 20:07 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 1032677


Jo a bacha - je to anglický film, čili "grandad" a ne "granddad" :-D (sorry, já si nemohl pomoct, protože takovéhle pitomé rozdíly mezi různými anglicky mluvícími národy mě prostě baví :-) )
9.1.2017 20:03 msiticjoe odpovědět
bez fotografie

reakce na 1032677


2 djsulo:
V poho, nepokazilo. Já překládám úplně stejně - po nocích a nejlépe s pivkem v druhé ruce :-)
9.1.2017 19:16 kubejk92 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1032852


to je jinej FirstBorn...-_-
9.1.2017 19:16 kubejk92 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1032851


už to vidim...
9.1.2017 19:15 kubejk92 odpovědět
bez fotografie
cz pls, dík
uploader9.1.2017 7:24 djsulo odpovědět
bez fotografie

reakce na 1032658


Díky za upozornenie. To máš tak, keď to robím hlavne po nociach :-). Ten "granddad" je ozaj veľká chyba. Dúfam, že to nepokazilo dojem z filmu.
9.1.2017 0:07 msiticjoe odpovědět
bez fotografie
Díky za title. Všiml jsem si pár chybek (neříkám, že jich tam není víc, ale tyhle jsou nejvíc do uší bijící :-) ). Někde u začátku, když přijdou domů: Sick v tomto případě není "chorá", ale ptá se jí, jestli nebude zase zvracet. Pak 1:05:04 - "deal with it" není "urobiť dohodu", ale "vypořádat se s tím". 1:23:57 "grandad", čili "dědy" a ne "babičky".
Jinak super filmes :-)
7.1.2017 18:18 spajdr odpovědět
bez fotografie
Dekujeme
7.1.2017 15:42 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec
7.1.2017 7:14 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB