Flaked S01E04 (2016)

Flaked S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
BruceFayne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 105 Naposledy: 13.7.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 298 301 216 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro flaked.s01e04.webrip.x264-skgtv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chip pomáhá ostatním lidem žít jejich život. Pomáhá jim jako guru, který ale nestíhá žít svůj vlastní život dostatečně rychle, aby utekl všem lžím, které ostatním věší na nos.

Za veškeré nezáměrné chyby se omlouvám a veškeré (věcné) poznámky jsou vítány!! =)

S pozdravem,

BruceCrain

Poznámky k překladu:
Arnold Palmer = limonáda pojmenovaná po slavném golfistovi
píseň v autě: Wang Chung - Dance Hall Days
píseň v autě: Buddy Stuart - Sun shine on me
Mrs. Robinson = starší žena, co nahání mladíky kvůli sexu
"Když v lese padá strom..." - v originále je celé rčení "If a tree falls in a forest and no one is around to hear it, does it make a sound?" - v podstatě tím říká, že mu stejně nikdo do obchodu nechodí a že si nikdo nevšimne, že je zavřeno

Enjoy!
IMDB.com

Titulky Flaked S01E04 ke stažení

Flaked S01E04
298 301 216 B
Stáhnout v ZIP Flaked S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flaked (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Flaked S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flaked S01E04

28.4.2016 22:25 yaxys odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
19.4.2016 13:50 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.4.2016 21:35 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.4.2016 20:07 For-ever odpovědět
bez fotografie
dakujem
18.4.2016 20:04 hXXIII odpovědět
Díky moc .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dobrý den, je možno vytvořit titulky pro 5. sérii seriálu Slasher? Vyšla již v roce 2023, ale stále
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC
Tak dobře, dokončím to. Jen bych byl ještě rád, kdybys mi sem mohl napsat, ze kterých titulků odtud
Tak už to bude ?brzy na SkyShowtimedíky :-)
Klidně to dodělej já nemám na premium přístup díky. Když se toho někdo chopí budu rád.
Vďaka.
Oderbruch.S02E03.Cristobal.German.1080p.WEB-DL.x264-4SF je v pořádku
Excelentní, díky.
Podle porovnání časů epizod v NFO to vypadá na chybu přímo od MDMDDC. A vypadá to, že i ostatní rls
Na WS je jako S02E03 chybně nahrán 2. díl. Nemáte tip na správný S02E03?