Flashpoint S04E08 (2008)

Flashpoint S04E08 Další název

  4/8

Uložil
bez fotografie
dickmoby Hodnocení uloženo: 10.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 557 Naposledy: 7.8.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 344 928 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Flashpoint.S04E08.HDTV.XviD-TLA.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
český překlad slovenských titulků od Slayo korektura Bullits
IMDB.com

Titulky Flashpoint S04E08 ke stažení

Flashpoint S04E08 (CD 1) 366 344 928 B
Stáhnout v jednom archivu Flashpoint S04E08
Ostatní díly TV seriálu Flashpoint (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.11.2011 7:35, historii můžete zobrazit

Historie Flashpoint S04E08

16.11.2011 (CD1) dickmoby opraveno od Mastermann
10.10.2011 (CD1) dickmoby Původní verze

RECENZE Flashpoint S04E08

uploader7.2.2012 19:39 dickmoby odpovědět
bez fotografie

reakce na 431014


ten je dobře
22.11.2011 17:46 maxi6 odpovědět
....opravte si ve hlavičce profilu rok výroby filmu.
2.11.2011 19:31 Mastermann odpovědět
bez fotografie
opraveny chybějící čárky a háčky zas

příloha flashpoint.s04e08.720p.hdtv.x264-tla.srt
1.11.2011 2:01 coolboy015 odpovědět
bez fotografie
sedí i na verzi flashpoint.s04e08.720p.hdtv.x264-tla
uploader21.10.2011 20:05 dickmoby odpovědět
bez fotografie

reakce na 412011


titulky na ostatní díly jsou na jiných stránkách musíš hledat trochu po netu. Na zveřejnění na těchto stránkách je třeba souhlas autorů a ten já bohužel nemám.
16.10.2011 16:03 libor odpovědět
bez fotografie
Budeš dělat i Flashpoint S04E09?
16.10.2011 16:01 libor odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
16.10.2011 11:34 Mastermann odpovědět
bez fotografie
minulé díly jsou přeloženy na fan stránkách flashpoint, musíte si najít na netu odkaz :-)
13.10.2011 16:48 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.10.2011 14:11 bloud odpovědět
bez fotografie
Velice dekuji. Mohu - a jiste nejenom ja - ze budou titule i na dalsi - vynechane - dily?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díky :-)Co je to za větu?RIP
Moc prosím o překlad na WEB-DL. Veliké díky.
OK, dík, tak si nájdem na preklad niečo iné.
Překládám, ale z důvodu zkouškového jsem to krapet podcenil. Jsem na 35%. Do konce ledna bude určitě
tlacitko "detailni statistiky" uplne dole na hlavni strance
Děkuji za odpovědi, a co se týká kategorie "úplně nové titulky a filmy?" Tam je také nějaký seznam?
Ať je to, jak chce, všichni se na ten film těšíme (já teda jo :) ) a oběma vám děkujeme
Link na IMDB ☛ https://www.imdb.com/title/tt9428488/
Majú to tam síce uvedené ako TV Episode S03E35
Zaujímavý výber. Ty vždy niečim prekvapíš.
klikni na nazev te tabulky (Nejnovejsi titulky)
Prekladáš to vôbec? Ak áno, mohol by si uviesť stav prekladu.
musíš si to rozbalitSupr, děkuji.taktiež by som poprosila o preklad, dakujemDíky, na to se těším. :)
https://www.titulky.com/?orderby=3&OrderDate=2
Díky :-)
Je prosím někde seznam nově přidaných titulků? Na hlavní straně je jen posledních 10.
Děkuji
No možná klasika dnešních několik let, dříve to trvalo poněkud déle byli hlavně R5tky( poté R3) ty
Poprosím taktéž o české titulky. Budete zlatí.
Super :)
... dnes, keď prídem z roboty, dofinalizujem, nahrám zajtra.
Jsou 3 měsíce od premiéry, klasika.
Našla by se dobrá duše, která by to přeložila?
Desade má pravdu. Jde spíš o to, že jsme se takhle dohodli. On si ten překlad zapsal dřív a mně přiš
Předběhs. :)
The Nutcracker And The Four Realms 2018 DVDRip XviD AC3-EVO
Moc děkuji.