Fleming S01E01 (2013)

Fleming S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 405 Naposledy: 4.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 840 025 203 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Fleming.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, FiB
Korekce: Araziel
Přečas: Clear

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů a nahrávání na jiné servery) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky Fleming S01E01 ke stažení

Fleming S01E01
1 840 025 203 B
Stáhnout v ZIP Fleming S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fleming (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.2.2014 14:42, historii můžete zobrazit

Historie Fleming S01E01

2.2.2014 (CD1) Araziel  
2.2.2014 (CD1) Araziel  
2.2.2014 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE Fleming S01E01

23.3.2014 23:26 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
28.2.2014 11:53 spartan45 odpovědět
bez fotografie
Jak to vidíte Mr. Araziel? :-(
23.2.2014 9:16 spartan45 odpovědět
bez fotografie
Prosím o titulky na part3 a part4 k této verzi 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
2.2.2014 17:36 gogo369 odpovědět
Díky, sedí i na Fleming.S01E01.720p.WEB-DL.2CH.AC3.x264-PSA

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!