Fortitude S02E08 (2015)

Fortitude S02E08 Další název

Městečko Fortitude 2/8

Uložil
ArwyKraft Hodnocení uloženo: 24.3.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 252 Naposledy: 18.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 552 010 788 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Fortitude.S02E08.720p.Repack.HDTV.HEVC.x265 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na: Fortitude.S02E08.720p.Repack.HDTV.HEVC.x265 (Nestahujte, prosím, verzi HEVC.x265, kde není uvedeno REPACK, v poslední třetině zde chybí scény a zlobí obraz. Na tuto verzi už nebudu přečasovávat.)

Děkuji za trpělivost a omlouvám se za zpoždění, bohužel, jak jsem avizovala, anglické titulky vyšly až v pondělí večer, což mi dost nabouralo program. Snad další dva díly budou podle plánu. :-)

Najdete-li nějaké chyby, dejte mi, prosím, vědět, ať je mohu opravit.:-)
Případné přečasy udělám sama.
Nenahrávejte, prosím, moje titulky na jiné servery a nevkládejte je do videa bez mého vědomí. :-) Díky!
IMDB.com

Titulky Fortitude S02E08 ke stažení

Fortitude S02E08 (CD 1) 552 010 788 B
Stáhnout v jednom archivu Fortitude S02E08
Ostatní díly TV seriálu Fortitude (sezóna 2)

Historie Fortitude S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fortitude S02E08

16.5.2017 20:38 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
31.3.2017 8:33 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka moc!
25.3.2017 8:25 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak na toto som zvedavý
Prosím poznamenej,na kterej release titulky děláš,díky.
Super volba,už jsem to tu psal a dával do požadavků dvakrát....
...dvakrát z toho překladatelé,,vyb
Mam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA