Fresh Meat S03E08 (2011)

Fresh Meat S03E08 Další název

fresh meat 3x08 3/8

Uložil
Jan Kokojan Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.1.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 147 Naposledy: 18.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 275 811 513 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fresh.Meat.S03E08.HDTV.x264-RiVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tu poslední díl 3. série, a ne všechny vysvětlivky by se vešly do titulků, takže:

ELOKUCE - řečnictví
MORI - člen skupiny Ipsos, stěžejní firma pro průzkum veřejného mínění v UK
DONKEY BLOW - když muž provozuje anální sex zezadu, těsně před vyvrcholením praští partnera/partnerku do temene hlavy, tím ho/ji uvede do lehkého bezvědomí, při čemž se (tomu, co je "dole") svěračové svaly na chvíli pevně zatnou a aktér, který zrovna "vrcholí" má pocit, že má mega penis. (volný překlad z Urban Dictionary)

Užijte si titulky a (snad) u 4. řady:-). Jan Kokojan a Madeleine.
IMDB.com

Titulky Fresh Meat S03E08 ke stažení

Fresh Meat S03E08
275 811 513 B
Stáhnout v ZIP Fresh Meat S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fresh Meat (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fresh Meat S03E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fresh Meat S03E08

16.10.2016 22:58 jakobkin odpovědět
bez fotografie
Pozdravujem a zároveň aj ďakujem za preloženie celej druhej a tretej série.

Štvrtá séria je už von a zatiaľ sa jej nikto neujal, plánujete preložiť aj ju?
9.8.2014 14:59 breznev odpovědět
bez fotografie
Vďaka za skvelú prácu na titulkoch :-).
1.7.2014 19:44 forme odpovědět
bez fotografie
Díky za druhou a třetí sárii.
7.1.2014 14:08 murphy76 odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
uploader3.1.2014 13:06 Jan Kokojan odpovědět
Děkujeme za díky:-).
1.1.2014 22:33 FeoQ odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za preklad celej série!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D