Friday Night Dinner S01E03 (2011)

Friday Night Dinner S01E03 Další název

  1/3

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 366 Naposledy: 16.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 245 112 832 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Friday.Night.Dinner.S01E03.HDTV.XviD-BiA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po delší odmlce další, zatím nejukecanější díl. V dnešním díle přijede na návštěvu maminka Jackie...

- V případě nalezení chyby, zabitého vtipu atd. mi dejte vědět, abych to opravil.
- K překladu: pinta = 0,47l / libra = 28 Kč

Jelikož tento rok maturuji, další překlady budou až potom.

Přeji příjemnou zábavu :-)
IMDB.com

Titulky Friday Night Dinner S01E03 ke stažení

Friday Night Dinner S01E03
245 112 832 B
Stáhnout v ZIP Friday Night Dinner S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Friday Night Dinner (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.1.2012 23:29, historii můžete zobrazit

Historie Friday Night Dinner S01E03

17.1.2012 (CD1) richja oprava překladu podle doodie
11.5.2011 (CD1) richja Původní verze

RECENZE Friday Night Dinner S01E03

16.6.2013 22:58 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
vďaka ;-)
uploader17.1.2012 23:30 richja odpovědět

reakce na 451877


nahrál jsem opravenou verzi, díky, snad to teď bude lepší :-)
17.1.2012 21:18 doodie odpovědět
Zdravím =) Jen dvě malinké výtky:
14:57 - "I´m a grown woman." neznamená "Vyrůstala jsem.." ale "Jsem dospělá žena."
16:50 - "Very jewish of you." asi nebylo ve smyslu "chováš se jako žid", ale právě že "To je od tebe velmi židovské.", protože oni jsou opravdu židé, podle toho, co zmiňovali..takže sarkastická poznámka =)

Jinak well done ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super