Friday Night Lights S01E01 - Pilot (2006) |
||
|---|---|---|
|
Další název | 1/1 |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 16.2.2008
rok: 2006
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 959 Naposledy: 9.12.2024 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: - | |
| Verze pro | friday.night.lights.101.avi Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Friday Night Lights S01E01 - Pilot ke stažení |
||
| Friday Night Lights S01E01 - Pilot
| ||
| Stáhnout v ZIP | Friday Night Lights S01E01 - Pilot | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu
|
Friday Night Lights (sezóna 1) | |
| Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
Historie Friday Night Lights S01E01 - Pilot |
||
| Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Friday Night Lights S01E01 - Pilot |
||
18.1.2009 3:54 Mirak44 ![]() |
odpovědět | |
|
crossword puzzle - není křížovkový puzzle, ale prostě jenom křížovka holy grail - svatý grál, to by se snad mohlo přeložit, ne? execute - je sice popravit, ale zrovna v tomhle případě to bylo něco jako "vydat ze sebe maximum" nebo něco podobného Fellas - není jméno, ale jinej výraz pro "guys", tudíž třeba chlapi Towards right - opět nepřeloženo, ale nabízí se "hrát po pravé straně" |
||
18.1.2009 3:04 Mirak44 ![]() |
odpovědět | |
|
Pee Wee - dobrej českej ekvivalent bude "přípravka" terrific - ano je to i strašidelný, ale tady je to použitý spíš ve smyslu "ohromný", asi něco jako, když u nás řekneš "hrozně dobrý" |
||
7.11.2008 14:55 krsty ![]() |
odpovědět | |
|
||
|
|
||