Friday Night Lights S01E01 - Pilot (2006)

Friday Night Lights S01E01 - Pilot Další název

  1/1

Uložil
GarciaA Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 959 Naposledy: 9.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro friday.night.lights.101.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ten konec, kdy asi deset minut je v podstatě kompletně vyplněnej monologem komentátorů, vážně není žádnej zázrak. Americkýmu fotbalu nerozumím (navíc v angličtině), takže jsem si párkrát musela něco vymyslet.

Kdybyste někdo měli nějaký připomínky nebo vás vyloženě byla nějaká blbost do očí, tak to napiště do komentářů a já se to pokusím opravit...
IMDB.com

Titulky Friday Night Lights S01E01 - Pilot ke stažení

Friday Night Lights S01E01 - Pilot
Stáhnout v ZIP Friday Night Lights S01E01 - Pilot
Seznam ostatních dílů TV seriálu Friday Night Lights (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Friday Night Lights S01E01 - Pilot

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Friday Night Lights S01E01 - Pilot

18.1.2009 3:54 Mirak44 odpovědět
bez fotografie
comes with a territory - territory tu neznamená území, ale špíš prostředí

crossword puzzle - není křížovkový puzzle, ale prostě jenom křížovka

holy grail - svatý grál, to by se snad mohlo přeložit, ne?

execute - je sice popravit, ale zrovna v tomhle případě to bylo něco jako "vydat ze sebe maximum" nebo něco podobného

Fellas - není jméno, ale jinej výraz pro "guys", tudíž třeba chlapi

Towards right - opět nepřeloženo, ale nabízí se "hrát po pravé straně"
18.1.2009 3:04 Mirak44 odpovědět
bez fotografie
Sice nevím, jestli to tu ještě vůbec uvidíš, ale:

Pee Wee - dobrej českej ekvivalent bude "přípravka"

terrific - ano je to i strašidelný, ale tady je to použitý spíš ve smyslu "ohromný", asi něco jako, když u nás řekneš "hrozně dobrý"
7.11.2008 14:55 krsty odpovědět
bez fotografie
thanx:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Titulky cz asi nebudou co? Našel by se nějaký překladatel
Neglected.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Aj prvý Blair Witch to mal tak nejako podobne, nie? Blair witch tuším zarobil okolo 250 mega, a tiež
Marama.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Signal.One.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English.srt
Tak to byl jen kec? Upozornil jsem na to. Tohle pak nemá vůbec smysl.
Díky. Ano, bude to na Blu-ray od Radiance. (-:
VOD 12. červnaTu su angl. na Lama verziuTu su anglicke Titulky na Yify
Poprosim na Shou zhe tian (2026) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.BZ]
Ano je to skvělý kousek. Pokud chceš origo znění tak je to na netflixu. Možná ti to někdo ripne, já
Something.About.Her.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE Bude na WS (viem, že sú tam menšie ver
*Radiance Films Fajn výber, btw!
A.Woman.Kills.1968.1080p.BluRay.REMUX.AVC.LPCM.2.0-HDT [17,85 GB] La.femme.bourreau.1968.1080p.BluRa
Obsession má za sebou opäť silný (4!) víkend (+25,6 mil. z USA). Spolu už 225 miliónov! To je 300-ná
Gourou.2025.FRENCH.2160p.UHD.BluRay.x265-SESKAPiLE [32,05 GB]
Gourou.2026.FRENCH.2160p.SDR.WEB-DL.Dolby.Atmos.H265-Slay3R [11,0 GB]
Díky za průzkum. Tušil jsem a preventivně stáhnul jiný rls :)
Gourou.AKA.Guru.2025.1080p.BluRay.FRENCH.x264-Ulysse [16,5 GB]
Pozrel som na to. Bude to chyba v release, nie v uploade.
vopred vdakaNe.Minimálne to odtiaľ teda zmažem.Ako prebudiť svet? Hmm. Ďakujem.
No problemo, staženo jinde. (upozornění pro ty, kdo by z WS chtěli stahovat...)
To netuším. Už to na disku nemám.
Jen pro info: Na WS v čase 58:22 "záškub" a od tohoto místa posunuté audio asi o 90s. Error při uplo
Existují k tomuto seriálu české titulky?
Podle commentů a hodnocení (IMDb, CSFd) to vypadá na skvělý kousek... Seriál existuje dabovaný do CZ