Fringe S01E10 - Safe (2008)

Fringe S01E10 - Safe Další název

Safe 1/10

Uložil
K4rm4d0n Hodnocení uloženo: 6.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 446 Naposledy: 29.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 060 411 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fringe.S01E10.720p.HDTV.x264-CTU Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad od Killer_Manic přečasován na 720p verzi.
IMDB.com

Titulky Fringe S01E10 - Safe ke stažení

Fringe S01E10 - Safe (CD 1) 1 173 060 411 B
Stáhnout v jednom archivu Fringe S01E10 - Safe
Ostatní díly TV seriálu Fringe (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 6.12.2008 10:48, historii můžete zobrazit

Historie Fringe S01E10 - Safe

6.12.2008 (CD1) K4rm4d0n Udělal jsem nějaké korekce řádkování (moc dlouhé řádky).
6.12.2008 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Fringe S01E10 - Safe

30.4.2013 10:08 buhehehehe odpovědět
bez fotografie
diky moc ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly