Fringe S03E10 (2008)

Fringe S03E10 Další název

Fringe s03e10 - Firefly 3/10

Uložil
bez fotografie
voyager16
7
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.1.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 980 Naposledy: 25.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 780 417 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fringe.S03E10.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho.
Dúfam, že som dobre pochopil tú časť o svetluške a dievčine. Ak som sa mýlil a niekoho napadne niečo lepšie, rád opravím.
Novšia verzia je tu: http://leteckaposta.cz/412621286
nakoľko mi nejde upload.
IMDB.com

Trailer Fringe S03E10

Titulky Fringe S03E10 ke stažení

Fringe S03E10
366 780 417 B
Stáhnout v ZIP Fringe S03E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fringe S03E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fringe S03E10

25.1.2011 20:52 frozendiablo odpovědět
THANKS!
22.1.2011 21:54 soha odpovědět
bez fotografie
Dakujem voyager16... na toto som cakal... uf... dlhoooo ;-)
uploader22.1.2011 20:59 voyager16 odpovědět
bez fotografie
to lucinam: neviem, mne idu na uvedeny release titulky uplne v pohode, kontroloval som ich. Asi bude problem u teba, a preto mozno tvoja poznamka "rychle ale k nicemu" bola trochu od veci (alebo ako vy Cesi hovorite " mimo misu"
22.1.2011 20:49 lucinam odpovědět
bez fotografie
tak já teda nevím,mi nešly snad z poloviny , tak sem to vypla a počkám raději na jiné ;-) rychlé ale k ničemu, nevím jestli mám nějakou chybu v přehrávači,mám vcl..
22.1.2011 20:07 robino2007 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, konečne po dlhom čase Fringe opäť späť
22.1.2011 19:45 benji_made odpovědět
bez fotografie
Paráda, už sa teším na ďalšie titulky..
22.1.2011 19:44 vidra odpovědět
chybně vyplněný rok, seriál Fringe vznikl v roce 2008
22.1.2011 19:28 tatianaczanderova odpovědět
bez fotografie
perfektné titulky, vďaka, a svetluška mi sedela bez problémov...
22.1.2011 19:28 tatianaczanderova odpovědět
bez fotografie
perfektné titulky, vďaka, a svetluška mi sedela bez problémov...
22.1.2011 18:20 KillingFloorKiD odpovědět
bez fotografie
paráda ! :-)
22.1.2011 16:30 kurenadvore odpovědět
bez fotografie
diky za rychlost
22.1.2011 15:54 tyger2 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem za tvoju rýchlu prácu
22.1.2011 15:41 ViduzZz odpovědět
bez fotografie
Dííky na toto som čakal :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi