Fringe S04E03 (2008)

Fringe S04E03 Další název

Alone in the World 4/3

Uložil
bez fotografie
bugy Hodnocení uloženo: 14.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 197 Naposledy: 22.11.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 459 315 242 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fringe.S04E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H264.BTN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Veronique
Korekce: Araziel

www.edna.cz/fringe

Enjoy :-)

Precasoval som titulky na web-dl verziu (bez reklam a loga). Dufam ze sa niekomu zidu :-)
IMDB.com

Titulky Fringe S04E03 ke stažení

Fringe S04E03 (CD 1) 1 459 315 242 B
Stáhnout v jednom archivu Fringe S04E03
Ostatní díly TV seriálu Fringe (sezóna 4)

Historie Fringe S04E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fringe S04E03

uploader19.10.2011 10:33 bugy odpovědět
bez fotografie
uz su nahrane titulky aj na s04e04 ale este cakaju na schvalenie
18.10.2011 19:29 fast.solcik odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, ocenil bych další přečasování i na budoucí díly...
15.10.2011 10:05 Chaser91 odpovědět
bez fotografie
díky za title :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)