Fringe S04E12 (2008)

Fringe S04E12 Další název

Hranice nemožného S04E12 4/12

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.2.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 351 Naposledy: 3.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 827 980 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fringe.S04E12.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Dupenka, Miki226
Korekce: Clear

www.edna.cz/fringe

Enjoy :-)
IMDB.com

Trailer Fringe S04E12

Titulky Fringe S04E12 ke stažení

Fringe S04E12
366 827 980 B
Stáhnout v ZIP Fringe S04E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.2.2012 16:40, historii můžete zobrazit

Historie Fringe S04E12

15.2.2012 (CD1) Clear Lepší časování poslední verze.
12.2.2012 (CD1) Clear Verze po druhé korekci.
11.2.2012 (CD1) Clear Oprava dvou fyzikálních nepřesností překladu.
11.2.2012 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Fringe S04E12

uploader15.2.2012 8:30 Clear odpovědět

reakce na 463614


Na přečas se badboymajkl podívá dnes večer, takže snad zítra ráno by tady měl být.
14.2.2012 22:56 sarairglova odpovědět
bez fotografie
díky,titulky jako vždy super,a brzičko.
12.2.2012 22:11 66Allegro odpovědět
Díky moc :-)
12.2.2012 8:55 prince goro odpovědět
bez fotografie
Thx ;-)
12.2.2012 0:27 Ichvoles odpovědět
bez fotografie
Moc dík.
11.2.2012 22:40 jarek163 odpovědět
bez fotografie
děkuji...
11.2.2012 21:49 dartagnan01 odpovědět
bez fotografie
diky, to je fofr. dneska jsem je necekal.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)