Fringe S04E16 (2008)

Fringe S04E16 Další název

Hranice nemožného S04E16 4/16

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.4.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 759 Naposledy: 6.6.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 040 638 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fringe.S04E16.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Dupenka, Miki226
Korekce: Araziel

www.edna.cz/fringe

Enjoy :-)
IMDB.com

Trailer Fringe S04E16

Titulky Fringe S04E16 ke stažení

Fringe S04E16
367 040 638 B
Stáhnout v ZIP Fringe S04E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.7.2014 22:41, historii můžete zobrazit

Historie Fringe S04E16

23.7.2014 (CD1) Araziel  
3.4.2012 (CD1) Araziel  
1.4.2012 (CD1) Araziel  
1.4.2012 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE Fringe S04E16

7.4.2012 10:30 Pedros314159 odpovědět
bez fotografie
Díky za títule, dobrá práce. Mayské okénko: Ten had, o kterém mluví legendy je tzv. opeřený had, la serpiente emplumada, což byl bůh Quetzalcoatl. A výtka tvůrcům seriálu: není to mayská legenda, ale aztécká - a byl to dobrý bůh, páč nám přinesl čokoládu! ;-)
2.4.2012 9:15 miroslavdvorak odpovědět
bez fotografie
A kedy ten precas bude tu??
1.4.2012 15:06 PetrT odpovědět
bez fotografie
branos: díky za informaci. V době kdy jsem psal prosbu o přečas tam byla pouze původní verze.
joskrut: díky
Panda410: ne, nepasuje
1.4.2012 11:17 Panda410 odpovědět
bez fotografie
PetrT: To nepasuje na Dimension?
1.4.2012 10:59 jade9 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
1.4.2012 10:59 PetrT odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na Fringe.S04E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION.
1.4.2012 10:55 66Allegro odpovědět
Díky moc ! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland title