From Dusk Till Dawn: The Series S01E01 (2014)

From Dusk Till Dawn: The Series S01E01 Další název

Pilot 1/1

Uložil
Miki226 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.3.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 801 Naposledy: 25.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 601 918 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro FUM, WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Araziel a Miki226

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky From Dusk Till Dawn: The Series S01E01 ke stažení

From Dusk Till Dawn: The Series S01E01 (CD 1) 365 601 918 B
Stáhnout v ZIP From Dusk Till Dawn: The Series S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu From Dusk Till Dawn: The Series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie From Dusk Till Dawn: The Series S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE From Dusk Till Dawn: The Series S01E01

13.4.2014 17:29 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
31.3.2014 17:05 Lis odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na verzi From.Dusk.Till.Dawn.S01E01.HDTV.x264-BATV .. zpočátku titulky sedí, ale po čase se rozchází, opožďujou se .. předem děkuji
27.3.2014 18:08 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
19.3.2014 21:35 miranet odpovědět
bez fotografie
From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S01E02.Blood.Runs.Thick.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS [PublicHD
doufam ze se das i na druhy dil moc se tesim...
18.3.2014 23:34 frost3416 odpovědět
bez fotografie
díky moc
16.3.2014 1:37 bizzinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji, děkuji, děkuji... :-)
16.3.2014 0:07 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
15.3.2014 9:49 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
14.3.2014 10:11 Torpedo74 odpovědět
bez fotografie
Díky,
13.3.2014 22:10 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám! :-D
13.3.2014 21:58 vojtymumy odpovědět
Děkuji
13.3.2014 20:13 henryparcel odpovědět
bez fotografie
please přečas na verzi 2hd mp4, děkuji
13.3.2014 20:06 9skereno odpovědět
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díkymemaris Blbecek si od narodenia?Tak to je skvělá zpráva. Díky moc.
Dnes seriál začíná na českém Netflixu a budou tam CZ titulky. Proto to zmiňuju.
16.díl bude odvysílán 6.2.,zatím jsou titulky jen anglické,čínské,arabské,indoneské,japonské,korejsk
Za pár hodin je to na NF, jak je napsáno níže.
prosim moc o preklad pleaseuzdrav se ;)Je fajn, že ti chutná.prosím o druhou řaduDiskuze o hovně.Prosím!
Když už jsme u toho, co máš a nemáš dělat, co sem dát nějaké hry (ale nic moc přemýšlecího), aby si
nejsem lingvista, mně šlo o kombinaci šmaženého a bešamelu :-))
no jo tu si nekdo dokzuje svoju dolezitost....idealne pozdrzat vydanie titulkov aaspon do leta nech
díkyDělá to napínavé.Ono jde spíš o polštinu než o jídlo.
Njn. Kura neni kuře, ale slepice. Kuře je kurczak. Stejně tak potrawka není jídlo. Jídlo je potrawa
Bylo by mozno schvalit finalni epizodu na osmou? Prekladateli dekuji za skvely preklad mimoradne vyd
to bola strašná hovadina
The.Fallout.2021.720p.HMAX_.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
ale fuj :D, tak nechte frikasé, koukám samej gastronaut tady
Smažené kuře s bešamelem.
"Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde o citaci polského spisovatele, tudíž by vypadalo
Prosiiim.Nenapadlo vás třeba ragout čili ragú ?
2. nejvíce žádané titulky, těší se nás hodně ;)
Možna bych šel směrem kohouta na víně a udělal z toho slepici na zelenině?
Až na to, že potrawka není jídlo (a kura není kuře). Čeština asi ani nemá ekvivalent. Anglicky by to


 


Zavřít reklamu