From S02E05 (2022)

From S02E05 Další název

Cesta ven 2/5

Uložil
Dharter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.5.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 37 Celkem: 401 Naposledy: 3.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro From.S02E05.1080p.WEB.H264-CAKES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.
Přečas na lepší verzi dělat nebudu, chce-li se toho někdo ujmout, pouze po dohodě. Stejně tak SK překlad.
Epizoda je k dispozici na českém ul...
Nešiřte mé titulky jinde.
Objevíte-li v mém překladu chyby, budu rád, když mi to sdělíte.

Podpořte, prosím, tvorbu titulků návštěvou https://sumersko-faraonska-pokrevni-linie.dmelicher.plus/
Můžete i finančně https://www.paypal.com/paypalme/dmelichercz
Za jakýkoliv druh podpory z Vaší strany předem děkuji.

David Melicher.
IMDB.com

Titulky From S02E05 ke stažení

From S02E05 (CD 1)
Stáhnout v ZIP From S02E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu From (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie From S02E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE From S02E05

30.5.2023 7:16 120674 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju :-)
28.5.2023 18:15 Slipinka Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
27.5.2023 13:07 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
25.5.2023 23:21 jarasll odpovědět
bez fotografie
super
25.5.2023 23:20 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.5.2023 21:48 zyprexa Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
25.5.2023 20:13 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na From.S02E05.WEBRip.x264-ION10
25.5.2023 18:44 TITUS99 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
25.5.2023 16:08 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
25.5.2023 11:30 VladCz odpovědět
bez fotografie
Vau díky,takhle brzo jsem to nečekal,jen tak dál .-)
25.5.2023 11:11 pavloff odpovědět
bez fotografie
Díky moc !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
May 19, 2023 v kině a 9 vod,docela rychlý ne:::-__-_
BlackBerry.2023.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-CMRG
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Progress ... ?
Reborn.Rich.S01E15.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.AAC2.0.x264-MARK
BlackBerry.2023.2160p.10bit.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MKV.x265-CM
:-)skvělý výběr:-)
Při inkasování bonusů za staré body není jiná kontrola, že email, ze kterého někdo píše o dárky patř
Asi dvě sekundy to trvalo. :-)
Titulky jsem smazal a jdu je předělat do toho jiného souboru. Asi to chvilku potrvá, protože se nejs
Jéj tak to je paráda a ďakujem veľmi pekne,že si sa rozhodol ujať prekladu,samozrejme prajem nech sa
Děkuji,už se moc těším:)
Ježiš, úplně miluju tyhle kecy namyšlených vysokoškoláků a ještě ze Slovenska. Nejdříve čteš titulky
A dobre zváž, čo sem postneš, pretože výhovorky na časovanie, skloňovanie... radšej by som si rozmys
Daj to sem ako prílohu a spravíme rozbor.
Co to meleš? Nic takového v těch titulkách není.....Nevím, které titulky čteš nebo kontroluješ, ale
Preboha, takýto podvod odhalí aj žiak základnej školy. Tuná sú ľudia s jyzykovednými dlhoročnými skú
"Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas."
Ty zmrd, padaj odtiaľto, že ťi huba neodp
Nie, nikto už nemusí písať: je to Translator!
61: Pamatuji si co dělal jsem to před 20 lety
65: Pa
Zatiaľ by som nerobil neunáhlené názory, to dáva zmysel. Uvidíme na to celkom.
Tie titulky, rls si nájdeme.
A kde to je? Aby sme to vedeli posúdiť aj ostatní?!
Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas. Nikdo tady není dokonalý češtín a nejsem si
Hmm asi se vrhnu do prekladu sam :(
Jelikoz tato verze nikdy nevyjde
A tady to začíná být podivné...
9. Června na VOD, PŘÍJDE MI TO ZBYTEČNÉ. Přelož to a pak to rovnou přečasuj :)
Je mi to tak trochu trapné pýtať sa vás alebo nejakého providera...
Ale (a určite by to zaujímalo a


 


Zavřít reklamu