Frost/Nixon (2008)

Frost/Nixon Další název

Duel Frost/Nixon

Uložil
bez fotografie
mrazikDC Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.4.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 349 Naposledy: 20.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Frost.Nixon.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad Ants
Po dohodě načasoval Mrazík
IMDB.com

Titulky Frost/Nixon ke stažení

Frost/Nixon
Stáhnout v ZIP Frost/Nixon

Historie Frost/Nixon

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Frost/Nixon

25.3.2021 9:36 ma-zhe-fu odpovědět
bez fotografie
Díky!
12.8.2013 21:22 Greenwic odpovědět
bez fotografie
sedia aj na Frost.Nixon.2008.720p.x264 .YIFY
26.11.2010 2:04 byp odpovědět
bez fotografie
Díky, super titulky!
16.8.2009 14:32 chairtmin odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Frost Nixon 2008 BRRip XviD AC3-FLAWL3SS. Díky!
19.5.2009 23:29 aglarond odpovědět
bez fotografie
sedi i na: Frost.Nixon.720p.BDRE.x264.DD51-MySiLU (4.29GB)

inak tieto Ants/Mrazikove titulky su podla mojho nazoru lepsie ako Dragonove http://www.titulky.com/Frost-Nixon-132205.htm a pritom casovanie maju identicke
15.5.2009 11:24 tschrky odpovědět
Sedí i na verzi: Frost Nixon [2008-BDRip-H.264]-NewArtRiot
29.4.2009 20:38 foreverman odpovědět
bez fotografie
bylo by prosim mozno precasovat na verzi Frost.Nixon.2008.BRRip.XviD.AC3-FLAWL3SS ?
19.4.2009 17:43 freemancz odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
13.4.2009 10:24 cityman odpovědět
bez fotografie
Díky. Sedí i na Frost.Nixon.1080p.BluRay.x264-HD1080.
11.4.2009 22:33 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
SEDI I NA Frost.Nixon avi 701Mb

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.