Frozen (2013) |
||
---|---|---|
Další název | Ledové království |
|
Uložil | |
|
Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 17 700 Naposledy: 30.1.2024 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 535 069 504 B typ titulků: srt FPS: 29,97 | |
Verze pro | DVDScr.XViD.AC3-FiNGERBLaST Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Titulky Frozen ke stažení |
||
Frozen
| 1 535 069 504 B | |
Stáhnout v ZIP | Frozen | |
titulky byly aktualizovány, naposled 28.2.2014 16:20, historii můžete zobrazit |
Historie Frozen |
||
28.2.2014 (CD1) | .Bac. | |
25.2.2014 (CD1) | .Bac. | Drobné úpravy |
24.2.2014 (CD1) | .Bac. | |
17.2.2014 (CD1) | .Bac. | |
31.1.2014 (CD1) | .Bac. | Opraveno pár chyb |
16.1.2014 (CD1) | .Bac. | |
9.1.2014 (CD1) | .Bac. | Opraveny gramatické chyby |
9.1.2014 (CD1) | .Bac. | Původní verze |
RECENZE Frozen |
||
15.9.2017 11:48 lenochodik | odpovědět | |
|
||
6.1.2015 1:30 TynaSigmund | odpovědět | |
|
||
4.9.2014 20:32 1marci | odpovědět | |
|
||
10.4.2014 22:59 torontan | odpovědět | |
|
||
17.3.2014 14:42 AWI122 | odpovědět | |
|
||
9.3.2014 20:37 terkyterky | odpovědět | |
|
||
8.3.2014 18:17 hematitek | odpovědět | |
|
||
3.3.2014 8:49 kvin | odpovědět | |
|
||
3.3.2014 8:23 skejter | odpovědět | |
|
||
25.2.2014 21:41 goergebash | odpovědět | |
|
||
25.2.2014 19:59 .Bac. | odpovědět | |
23.2.2014 23:34 eshaelka | odpovědět | |
|
||
12.2.2014 15:51 axaxai | odpovědět | |
|
||
8.2.2014 11:23 Jumboo | odpovědět | |
|
||
7.2.2014 22:56 jvps | odpovědět | |
|
||
7.2.2014 22:19 miki4 | odpovědět | |
|
||
5.2.2014 21:09 koker | odpovědět | |
|
||
3.2.2014 17:50 hajek.lukas | odpovědět | |
|
||
2.2.2014 20:34 sagittario | odpovědět | |
|
||
1.2.2014 10:08 kerobman | odpovědět | |
31.1.2014 17:01 .Bac. | odpovědět | |
|
||
26.1.2014 8:52 uzfaktnevim | odpovědět | |
|
||
25.1.2014 11:44 monty81 | odpovědět | |
|
||
21.1.2014 9:20 lin79 | odpovědět | |
|
||
16.1.2014 23:39 mika-chan | odpovědět | |
diky moc! |
||
16.1.2014 17:52 ivedob | odpovědět | |
|
||
15.1.2014 9:06 yaghurt | odpovědět | |
|
||
13.1.2014 14:23 Darebak1 | odpovědět | |
|
||
13.1.2014 0:07 saradush | odpovědět | |
Frozen 2013 PROPER 720p DVDScr x264 AC3-AVeNGeRZ Diky |
||
12.1.2014 19:02 hateu | odpovědět | |
|
||
12.1.2014 16:52 Mattdog | odpovědět | |
|
||
12.1.2014 13:17 černá-můra | odpovědět | |
Díky moc! |
||
12.1.2014 0:17 tatiana.tia | odpovědět | |
|
||
11.1.2014 20:10 cheater158 | odpovědět | |
|
||
11.1.2014 20:10 cheater158 | odpovědět | |
|
||
11.1.2014 20:01 romko2 | odpovědět | |
|
||
11.1.2014 18:41 ACIN | odpovědět | |
|
||
10.1.2014 23:17 JohnV | odpovědět | |
|
||
10.1.2014 22:14 Kalouda | odpovědět | |
|
||
10.1.2014 21:46 returner | odpovědět | |
|
||
10.1.2014 20:28 Catalya | odpovědět | |
|
||
10.1.2014 18:44 Tschemo | odpovědět | |
|
||
10.1.2014 18:34 vas123 | odpovědět | |
reakce na 703275 Ked som videl komentare pod tvojimy inymi titulkami, tak to kdeco vysvetluje, ale aby sa nepovedalo, tak nejaky ten priklad ti dam. Pozrime sa teda na tvoje hned prve tri prelozene pasaze, nech je jasne ze hladat vazne dlho netreba: -- Born of cold and winter air and mountain rain combining, this icy force both foul and fair, has a frozen heart worth mining. - prelozene ako "Narozeni v chladu a v zimním vánku. Společně s kombinací horského deště. Tahle ledová síla je odporná i spravedlivá. Zásluhou za těžbu je zmrzlé srdce." - teraz sa to pokusim prelozit ja "Zrodená v mraze, chladnom vzduchu a horskom daždi, ma táto sila ľadová, ako zákerná tak férová, zmrznuté srdce hodné ťažby." - nejde ani tak o formu mojho prekladu v porovnani s tvojim, ako o to, ze tvoj ako taky nedava ziaden zmysel, akoby prelozene slova dane do kopy, hlavne "has a frozen heart worth mining" prelozit ako "Zásluhou za těžbu je zmrzlé srdce." je na smiech, akoby si o anglictine nemal ani paru ( worth predsa nemozes prelozit ako samostatné slovo, mas tam predsa worth mining ), a aj keby sme brali do uvahy ze tieto veci su z pesnicky, co by som ti uznal, tak ty si takto skomolil aj jednoduche vety v rozhovoroch, takze by si mal prestat zit v predstavach svojej vlastnej neomylnosti, zatial co ti v komentaroch k titulkam rastu zoznamy chyb a aspon trochu casu tej anglictine venovat... |
||
9.1.2014 23:44 Matty.CR | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 23:24 dimitrovka | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 23:01 .Bac. | odpovědět | |
reakce na 703543 Opraveno, díky. Koukám, že jsem dost pokazil shodu přísudku s podmětem. Ach jo, úplně zbytečné chyby. Děkuji za upozornění a i vysvětlení co jak má být . A k tomu poslednímu (Arendelle), nevyskloňoval jsem ten název, nebyl jsem si jistý, jestli mám a nebo nemám, nakonec jsem se rozhdol, že ne. Ale je to také opraveno. |
||
9.1.2014 19:00 rychlybaker | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 18:18 gh2 | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 13:51 moojda | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 13:07 .Bac. | odpovědět | |
9.1.2014 12:21 kajakubinova1 | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 11:55 xpandelx | odpovědět | |
reakce na 703257 Mohol by si byť konkrétnejší?Nikto neni bez chyby, ale takto tomu prekladateľovi skutočne nepomôžeš!!! |
||
9.1.2014 11:49 vas123 | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 10:07 krumal | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 8:48 uniross | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 7:43 xpandelx | odpovědět | |
|
||
9.1.2014 3:48 555ko | odpovědět | |
|
||
|