Future Man S02E02 (2017)

Future Man S02E02 Další název

Future Man 2/2

Uložil
Holesinska.M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.1.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 084 Naposledy: 19.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 476 767 516 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Future Man S02E02 720p WEBRip X264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud najdete nějaké chyby, dejte vědět v komentářích, ráda je opravím.

Další díl můžete očekávat během 2-7 dní, uvidím, jak mi to bude časově vycházet.

Pokud mé titulky nahráváte na jiné weby, nepřeju si, aby v nich byly prováděny nějaké změny.
IMDB.com

Titulky Future Man S02E02 ke stažení

Future Man S02E02 (CD 1) 476 767 516 B
Stáhnout v ZIP Future Man S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Future Man (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Future Man S02E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Future Man S02E02

25.3.2019 11:17 frodzy odpovědět
bez fotografie
Děkuji
18.1.2019 10:10 mindhunter29 odpovědět
dikes
18.1.2019 4:05 optika111 odpovědět
bez fotografie
Díky moc! :-)
17.1.2019 20:18 karffe odpovědět
thank you, Joosh out!
17.1.2019 19:19 mojeveka odpovědět
bez fotografie
Děkuji
17.1.2019 17:31 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
17.1.2019 17:21 wolfhunter odpovědět
THX
17.1.2019 17:16 TomTom123 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dííííííííííííííííííííííííííík
17.1.2019 17:16 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
17.1.2019 16:53 broukjc odpovědět
dekuji...
17.1.2019 16:35 nopreszure Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem ti krasne!
17.1.2019 16:12 madpavel Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Desade už vidím,že máš červíka v hlave.Nevadí aspoň ich prelož a načasuj, zaves ich sem.Ja si už nim
Už je to v zapsaných. S Braginskayou se toho ujmeme! :) Jsme rádi, že se stále najdou zájemci o přek
taky bych moc prosil :)
Našla by se dobrá duše, která by se ujala tohoto filmu?
Tady je jediným plusem pro mě, ten cloud.
https://beta.titulky.com/?action=detail&id=352062

A te
Nevím. Mně víc vyhovuje toto zobrazení. Kde vidím více informací, verzi i zip.

https://premium.ti
Už som ich medzitým našiel, ale sú dosť úsporné (nie je to prepis). Navyše v celom filme sú tie dial
Je to 1080p.WEBRip.x264.AAC5srbochorvatštinabrazilská portugalštinašpanělskéanglické tit
Dílo bylo dokonáno, titulky jsou na premiu. Příjemnou zábavu! :)
Díky moc :-).
To je pravda, to mě taky překvapuje, že na tuto chybu nikdo neupozornil. Chyba byla opravena. Mimoch
Já do toho půjdu, jenom ještě nejsou anglický titule.
nepomohlo by udělat ten text field dvojřádkový, Pole "DALŠÍ NÁZEV" má dva řádky, ne?
No a pokusí se to někdo přeložit?
Omlouvám se za zpoždení, za hodinku by to mohlo být hotový!
Já bych spíš preferoval ten font zvětšit. Už tady krásně vidím, jak je oddělen příspěvek od loginu.
Díky za překlad :-) A mám dotaz: jakej rip překládáš?
jasně, chápu. Ale jak jde vidět, je k tomu přilepený i login. A prostě to vypadá strašně.

Další v
No nevím, snad zmenšit font. Ale přijde mi to zbytečně extrémně dlouhé.
Nešlo by nějak vyřešit alternativní název.

Když je delší, nejde vidět, useknuto.

https://www.t
Máš dabing, máš cizojazyčné titulky, můžeš to přepsat. :)
Kdyby to tak někdo otitulkoval.Jasně, že jsou. A ne jen tam..
Mama hovorí synovi v noci je zima zober si teplé spodné prádlo.Podĺa teba bielizeň,ako by to nebolo
Desade posielam tie ruské titulky,ako si chcel.
Taky když jsem původně koukal na OS, tak původně tam nebyly ještě ani ty španělšké. Doufám, že angli