Game of Thrones S05E01 (2011)

Game of Thrones S05E01 Další název

Hra o trůny S05E01 5/1

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.4.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 510 Naposledy: 1.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 320 180 637 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S05E01.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další rok čekání je za námi. Letos máme nový díl o chvilku dříve, než je plánované vysílání. A my vám přinášíme titulky našeho osvědčeného týmu. Pokud bude problém se stahováním, použijte vlastní hlavu a pamatujte si, že titulky nahrál "badboy.majkl" (bez uvozovek)!!!

Tyto titulky se snaží dodržovat názvosloví knihy Píseň ledu a ohně, nebudeme tedy měnit zavedená pravidla, jako např. oslovení Tvoje Výsosti nebo titul "ser".

Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
badboy.majkl
Korekce: lord Hlawoun z Pilsnerfellu
Časování: badboy.majkl

Diskutovat o seriálu, nakoupit upomínkové předměty a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.


Další uniklé díly (2. až 4.) budeme překládat až vyjdou anglické titulky. Nebudeme tedy čekat na plánované odvysílání na HBO.
IMDB.com

Trailer Game of Thrones S05E01

Titulky Game of Thrones S05E01 ke stažení

Game of Thrones S05E01
320 180 637 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S05E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.4.2015 17:59, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S05E01

13.4.2015 (CD1) badboy.majkl  
13.4.2015 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S05E01

19.5.2015 23:26 vovysek odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce. Díky!!!
22.4.2015 8:25 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
16.4.2015 9:59 santusak odpovědět
bez fotografie
velký dík
15.4.2015 19:20 micinkykocourek odpovědět
bez fotografie
diky.....
14.4.2015 17:03 hohuhe odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
13.4.2015 22:02 tristanecek odpovědět
bez fotografie
sedí na: Game.of.Thrones.S05E01.720p.HDTV.x264-NOTIMMERSE
13.4.2015 20:15 bymyself odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-)
13.4.2015 20:06 gh2 odpovědět
ďakujem, sedia na S05E01.HDTV.XVID-FUM

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi