Game of Thrones S06E10 (2011)

Game of Thrones S06E10 Další název

Hra o trůny: Pod čarou 6/10

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.6.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 415 Naposledy: 22.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 202 633 605 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Game.of.Thrones.S06E10.The.Winds.of.Winter.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S06E10 ke stažení

Game of Thrones S06E10
2 202 633 605 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S06E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Game of Thrones S06E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Game of Thrones S06E10

27.7.2016 21:04 Stik odpovědět
Díky moc!
12.7.2016 19:01 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celou sérii. :-)
11.7.2016 21:39 Boryvan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
3.7.2016 21:22 godo odpovědět
Díky
Sedí i na Game.of.Thrones.S06E10.The.Winds.of.Winter.720p.HDRip.X264.AC3 5.1[PRiME]
29.6.2016 19:30 Mabirus odpovědět
bez fotografie
Díkes..
29.6.2016 12:32 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
29.6.2016 5:24 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka za celú sériu :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-