Game of Thrones S08E02 (2011)

Game of Thrones S08E02 Další název

Hra o trůny S08E02 8/2

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 22.4.2019 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 36 Celkem: 4 510 Naposledy: 17.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 562 055 918 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S08E02.720p.WEB.H264-MEMENTO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
House Edna, Wardens of Subs presents:

Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
lady Joyeux ze Stroll Toweru

Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
JudyVolf von Prachatitz Eyrie
ser Kailik z Mela Landu
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

Přečas: badboy.majkl

Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S08E02 ke stažení

Game of Thrones S08E02 (CD 1) 1 562 055 918 B
Stáhnout v jednom archivu Game of Thrones S08E02
Ostatní díly TV seriálu Game of Thrones (sezóna 8)
titulky byly aktualizovány, naposled 23.4.2019 19:35, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S08E02

23.4.2019 (CD1) badboy.majkl  
22.4.2019 (CD1) badboy.majkl  
22.4.2019 (CD1) badboy.majkl  
22.4.2019 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S08E02

23.5.2019 23:21 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.5.2019 17:14 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)
29.4.2019 15:30 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
24.4.2019 20:37 memaris Prémiový uživatel odpovědět
děkuji :-)
24.4.2019 15:14 mizi72 odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.4.2019 22:56 titanus200 odpovědět
bez fotografie
Diky!
23.4.2019 22:43 Skypenc odpovědět
bez fotografie
Díky!
23.4.2019 21:19 MaeK odpovědět
bez fotografie
diky moc, len tak dalej ;-)
23.4.2019 18:49 stoklas1975 odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
23.4.2019 18:28 wineblader odpovědět
bez fotografie
diki moc!!!
23.4.2019 13:07 bobor656 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
23.4.2019 12:27 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
23.4.2019 9:40 czechbil odpovědět
bez fotografie
Diky moc..
22.4.2019 23:20 vizirek19 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
22.4.2019 23:03 Pepez_II odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. :-)
22.4.2019 21:41 dewun odpovědět
bez fotografie
diky
22.4.2019 21:27 Suchna odpovědět
bez fotografie
Skvělé, díky moc
22.4.2019 21:23 Anterior1 odpovědět
bez fotografie
D Í K Y!!!
22.4.2019 21:08 jaspa79 odpovědět
bez fotografie
paradicka... dikes.
22.4.2019 20:27 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-) sedí na:
game.of.thrones.s08e02.1080p.web.h264-memento.mkv
22.4.2019 20:25 krovin odpovědět
bez fotografie
Děkujeme! :-)
22.4.2019 19:34 guilermo odpovědět
bez fotografie
Skvělé. díky :-)
22.4.2019 18:43 tralala546 odpovědět
bez fotografie
dík :-)
22.4.2019 18:23 Ing.Macz odpovědět
bez fotografie
Sedí na Game.of.Thrones.S08E02.XviD-AFG.avi
22.4.2019 17:49 beaver17cz odpovědět
bez fotografie
Díky!
22.4.2019 17:34 romanvokys odpovědět
Moc děkuji.
22.4.2019 16:47 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
22.4.2019 16:09 molty odpovědět
bez fotografie
dík!
22.4.2019 14:55 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
22.4.2019 13:42 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.4.2019 13:37 berny72 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
22.4.2019 12:49 mamut7025 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Supeeeer díky moc
22.4.2019 11:36 wette odpovědět
bez fotografie
díkes !!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?