Game of Thrones S08E02 (2011)

Game of Thrones S08E02 Další název

Hra o trůny S08E02 8/2

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 22.4.2019 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 21 Celkem: 3 264 Naposledy: 17.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 409 574 034 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S08E02.1080p.WEB.x264-ADRENALiNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
House Edna, Wardens of Subs presents:

Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
lady Joyeux ze Stroll Toweru

Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
JudyVolf von Prachatitz Eyrie
ser Kailik z Mela Landu
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

Přečas: badboy.majkl

Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S08E02 ke stažení

Game of Thrones S08E02 (CD 1) 1 409 574 034 B
Stáhnout v jednom archivu Game of Thrones S08E02
Ostatní díly TV seriálu Game of Thrones (sezóna 8)
titulky byly aktualizovány, naposled 23.4.2019 19:35, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S08E02

23.4.2019 (CD1) badboy.majkl  
22.4.2019 (CD1) badboy.majkl  
22.4.2019 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S08E02

28.4.2019 19:54 6necro6 odpovědět
bez fotografie
diky...
23.4.2019 16:15 pablo555 odpovědět
bez fotografie
Díky z PM
22.4.2019 22:16 ichimaru odpovědět
bez fotografie
vďaka
22.4.2019 20:00 trubit Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
22.4.2019 19:59 Kh0r1N odpovědět
bez fotografie
díky, ale máte hned na začátku s08e01, což je hustý, vzhledem k tomu, kolik lidí do těch titulků čumělo :-D
22.4.2019 19:48 dejvidtitulky odpovědět
bez fotografie
diky!
22.4.2019 18:27 barosp odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc!
22.4.2019 18:07 dexxo odpovědět
bez fotografie
vďakaaaa :-)
22.4.2019 14:49 smatkin odpovědět
bez fotografie
vdaka
22.4.2019 14:13 scuter odpovědět
bez fotografie
ďakujem
22.4.2019 13:03 kubista.kubka odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně!
22.4.2019 12:51 Raf4N odpovědět
paráda, diky :-D
22.4.2019 12:03 Opfolter15 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
22.4.2019 11:18 sabres72 odpovědět
dikec ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:D :D :D Jenom jestli to není pouze tvoje zbožné přání. :-P
Aj ja pozeram speed olasek diky moc :)
a co je jako neslušny na větě. tak co bude tvl ty si myslíš že ho přesvědčí tvoje prosíky joo a jako
Langi nemá čas, rozhoduje se na The Spy Gone North :-D Ainny, díky za další pochoutku ;-)
Děkuji za Vaši práci, těším se :-)Děkuji Vám za Vaši práci :-)
No, já na tu Langi tak nějak spoléhala, ale teď nemám jinou volbu. ;-) Pravděpodobně to udělám dřív,
Tesim sa na preklad. Kludne si daj na cas. Dovtedy je dost inych filmov na pozeranie. Hlavne, ze to
Neuvěřitelná rychlost :O Moc se těšíme :)
Díky, to zavazuje :)
bylo na čase se s některými zdejšími uživateli rozloučit...
ano, nejsou třeba další negativní výlev
Jojo, tyhle pohádky mám rád.
Představ si, že ano přes noc. Nechtělo se mi spát a hodil jsem si ty anglické do Subtitle Edit... A
Super uz sa neviem dockat
Mohol by niekto preložiť tento Ruský film?
https://www.csfd.cz/film/606896-bratstvo/prehled/
Nechápu proč si to vzal na starost když to ani nedodělá. Pokud nestíhám nebo se mi nechce tak to pus
Díky! Osobně dávám přednost kvalitě před rychlostí, takže na titulky od tebe rád počkám :)
Asi tak.
Jestli je mas česky, tak můžeš přidat, tyhle jsou slovensky.
Jen nesmějí být v moc velkém bordelu.
A těch 2000 řádků jsi zvládl přes noc, nebo jsi požádal strýčka Googla?
thx za tvuj cas
Já spíš nechápu kde nastal problém. Tady po tom fiasku jsem si titulky raději přeložil sám a mám kli
super diky moc tesim se :)
já nechápu co ti všichni tak p*čujete :D jestli vám to vadí moc měli ste si zajít do kina. Než vubec
Jedeš jak píla superrrrr
Ahoj, moc a moc Ti děkuji za překlad seriálu The Fix - dííííky. Prosím, vydrž i těch pár zbývajících
Moc a moc Ti děkuji za 4. díl The Hot Zone - paráda. Rád si počkám, v pohodě. A držím pěsti!!!!
Opravdu velké díky, že ses toho ujal/a :-)
Ahoj, velmi moc Ti děkuji za překlad prvních dvou dílů III. řady seriálu Scream. Prosím, ignoruj nev
Našla by se dobrá duše?