Generation Kill S01E04 - Combat Jack (2008)

Generation Kill S01E04 - Combat Jack Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
Behe81 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 558 Naposledy: 9.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 142 464 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Generation.Kill.S01E04.HDTV.XviD-0TV Generation.Kill.S01E04.720p.HDTV.x264-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je to moje prvotina, takže se omlouvám za případné chyby, či nedostatky v překladu. Pokud něco najdete, pošlete mi to na mail a já titulky rád opravím. Behe
IMDB.com

Titulky Generation Kill S01E04 - Combat Jack ke stažení

Generation Kill S01E04 - Combat Jack
734 142 464 B
Stáhnout v ZIP Generation Kill S01E04 - Combat Jack
Seznam ostatních dílů TV seriálu Generation Kill (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.9.2008 0:33, historii můžete zobrazit

Historie Generation Kill S01E04 - Combat Jack

9.9.2008 (CD1) Behe81 Úprava gramatiky by eJacques, díky
31.8.2008 (CD1) Behe81 Původní verze

RECENZE Generation Kill S01E04 - Combat Jack

10.5.2014 10:54 42Thane odpovědět
bez fotografie

reakce na 466862


To není podle barvy kůže, ale podle barvy mnišskýho roucha, ty demente.
4.6.2013 10:09 B-Boy1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 204273


lebo svastika neni to iste co hakovy kriz co? :P
uploader12.3.2012 0:06 Behe81 odpovědět
bez fotografie

reakce na 466862


Nevím jak u vás, ale u nás se černoprdelník říká, spíše hanlivě, knězi. S barvou něčí kůže to nemá nic společného.
20.2.2012 21:31 Appleton odpovědět
bez fotografie
Nevím jestli jsi rasista nebo ne, ale co má christ-lover teda podle tebe společnýho s barvou jeho zadku? Otrocký překlad je samozřejmě blbost, ale tady to jako obhajoba moc nefunguje. Zkrátka to nevystihuje to co řekli. Ty jsi udělal s odporem vůči knězi spíš odpor proti černým. Až na to, dobrý. A děkuji
20.2.2012 21:31 Appleton odpovědět
bez fotografie
Nevím jestli jsi rasista nebo ne, ale co má christ-lover teda podle tebe společnýho s barvou jeho zadku? Otrocký překlad je samozřejmě blbost, ale tady to jako obhajoba moc nefunguje. Zkrátka to nevystihuje to co řekli. Ty jsi udělal s odporem vůči knězi spíš odpor proti černým. Až na to, dobrý. A děkuji
uploader17.10.2009 16:49 Behe81 odpovědět
bez fotografie
Stránka mi vyhazovala chybu a já myslel, že to post neodeslalo....takže tu je třikrát :-)
uploader17.10.2009 16:48 Behe81 odpovědět
bez fotografie
Pro Jool: Nevím, co je rasistického na výrazu černoprdelník. Co se týče překladu výrazu "christ lover" byl v seriálu použit s odporem vůči osobě kněze, kterého s sebou jednotka má. Zvolil jsem tedy spíše hanlivý výraz z češtiny, vystihující podstatu anglického originálu, navíc nejsem moc příznivec otrockých, doslovných překladů. A pokud ti to příjde nemístné a nepřesné, tak věz, že to je prostě a pouze tvůj subjektivní, lež ne objektivní, názor a pokud ti takové výrazi vadí, tak se příště nedívej na seriál z prostředí USMC. Tvůj komentář k svastika vs hákový kříž přejdu taktním mlčením :-)

Pro Fixda: Máš pravdu, použil jsem anglický název v českém překladu což je nesmysl. Poučení pro příště.

Jinak díky všem, kterým se titulky líbí.
uploader17.10.2009 16:47 Behe81 odpovědět
bez fotografie
Pro Jool: Nevím, co je rasistického na výrazu černoprdelník. Co se týče překladu výrazu "christ lover" byl v seriálu použit s odporem vůči osobě kněze, kterého s sebou jednotka má. Zvolil jsem tedy spíše hanlivý výraz z češtiny, vystihující podstatu anglického originálu, navíc nejsem moc příznivec otrockých, doslovných překladů. A pokud ti to příjde nemístné a nepřesné, tak věz, že to je prostě a pouze tvůj subjektivní, lež ne objektivní, názor a pokud ti takové výrazi vadí, tak se příště nedívej na seriál z prostředí USMC. Tvůj komentář k svastika vs hákový kříž přejdu taktním mlčením :-)

Pro Fixda: Máš pravdu, použil jsem anglický název v českém překladu což je nesmysl. Poučení pro příště.

Jinak díky všem, kterým se titulky líbí.
uploader17.10.2009 16:46 Behe81 odpovědět
bez fotografie
Pro Jool: Nevím, co je rasistického na výrazu černoprdelník. Co se týče překladu výrazu "christ lover" byl v seriálu použit s odporem vůči osobě kněze, kterého s sebou jednotka má. Zvolil jsem tedy spíše hanlivý výraz z češtiny, vystihující podstatu anglického originálu, navíc nejsem moc příznivec otrockých, doslovných překladů. A pokud ti to příjde nemístné a nepřesné, tak věz, že to je prostě a pouze tvůj subjektivní, lež ne objektivní, názor a pokud ti takové výrazi vadí, tak se příště nedívej na seriál z prostředí USMC. Tvůj komentář k svastika vs hákový kříž přejdu taktním mlčením :-)

Pro Fixda: Máš pravdu, použil jsem anglický název v českém překladu což je nesmysl. Poučení pro příště.

Jinak díky všem, kterým se titulky líbí.
7.8.2009 4:28 Jool odpovědět
bez fotografie
panties nejsou trenky ale kalhotky, Christ-lover neni Cernoprdelnik ale milovnik krista(nemistny,nepresny a rasisticky!), swastikas nejsou svastiky ale hakovy krize
Vyjma tehle veci se jedna o kvalitni titulky sice se spoustou mesich chybicek, kterych si ovsem prumerny divak nevsimne. Muzu doporucit.
18.1.2009 13:50 xPepsa odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky. Vtipny preklad s tim cernoprdelnikem :-D
18.10.2008 11:16 Wotan68 odpovědět
Díky moc. Je to parádní seriál :-)
11.9.2008 21:58 Wormi13 odpovědět
bez fotografie
behe fandim ti, a dufam ze budes s prekladom generation kill pokracovat..
8.9.2008 11:23 Adrien76 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za tvojí práci!
6.9.2008 23:53 jiri.ostrava odpovědět
bez fotografie
klanim se tak nízko, že už mám odřené čelo :-) super práce.. jen tak dál..
uploader5.9.2008 20:01 Behe81 odpovědět
bez fotografie
eJacques: Diky za edit, kdyztak mi to posli na behe81@gmail.com dik
1.9.2008 19:21 pato odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Generation.Kill.S01E04.720p.HDTV.x264-aAF
1.9.2008 10:58 Adrien76 odpovědět
bez fotografie
Skvělé - díky !!!
31.8.2008 20:09 Mafox odpovědět
bez fotografie
super, taky děkuji
31.8.2008 13:43 assbest odpovědět
bez fotografie
thx...
31.8.2008 13:13 alka159 odpovědět
bez fotografie
diky, diky, diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
je to na Dafilms.cz, můžete někdo ripnout titulky?
Zajímavý námět, díky
Fuze.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.ITA.MD.DD2.0.ENG.DDP5.1.H.265 Děkuji
Vytažené EN z verze NORDiC.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-NORViNE
VOD prozatím stanoveno na 11.8.
Round The Decay.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-BobDobbs
Priste cesky pls, tu madarskou hatmatilku nikdo neprecte xD
VOD Shudder 31. Července
The.Death.of.Robin.Hood.2026.2K.DCP.REMUX.PCM.5.1-NaNi litevské titulky v obraze
Super.... Díky
Ja som sa nikde nedočítal o "intense director's cut-e", ktorý vyjde na Blu-ray 14.07.
Podľa jedého usera Redditu, ktorý film videl na jednom filmovom festivale 2 týždne pred oficiálnou k
a nech si odpalis repro ;)poprosim o titulky
Hmmm... Unrated. Jediné, čo sa tam strihalo bola scéna s hlavou. Aby film nedostal rating NC-17, pár
Chápu to správně, že budou tři verze? Kino verze, unrated cut s pár scénami navíc a pak nějaká "inte
Horror Vibes: The unrated version of Obsession will officially be available digitally next week. Fol
Ale jo, já jen, že stereo je bída. To chce aspoň 5.1 a volume na max, ať z toho něco mají i sousedi.
Btw - vie sa niečo o graficky násilnejšom (festivalovom) cut-e, a či vyjde na VoD? Alebo vychádza le
Už 334 mil. (toľko čo Toy Story 5 za tri dni, heh).
tak mohl být line jako u Maria, myslel jsem tím kvalitu audiostopy
Hungry.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Dvoukanálové audio na takový film je super, jo? :D
Je fajn, že ses do něčeho takového pustil!! Díky!
Není to WEBRIP, ale ruský DCPRip kvalita super video i audio
Ano.
Glennkill.Ein.Schafskrimi.2026.GERMAN.DL.1080p.WEB.h264-SAUERKRAUT (inc. CZ&SK subs)
Rovnou s CZ lokalizací? Díky.CZ titulky budou až o něco později.Hungry.2026.WEB-DL-CinemaCity.1080p.English