Ghost Adventures S17E06 (2008)

Ghost Adventures S17E06 Další název

Riverside Plane Graveyard 17/6

Uložil
bez fotografie
baaiaab Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.12.2018 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 153 Naposledy: 3.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 008 230 400 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ghost.Adventures.S17E06.Riverside.Plane.Graveyard.720p.WEB.x264-CAFFEiNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ghost Adventures: Riverside Plane Graveyard(S17E06)
Přeloženo z odposlechu

Prosím, nedávejte mé titulky na jiné servery bez mého vědomí.
Při úpravách, prosím, uveďte i původního autora.
IMDB.com

Titulky Ghost Adventures S17E06 ke stažení

Ghost Adventures S17E06 (CD 1) 1 008 230 400 B
Stáhnout v ZIP Ghost Adventures S17E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ghost Adventures (sezóna 17)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ghost Adventures S17E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghost Adventures S17E06

uploader5.1.2019 10:25 baaiaab odpovědět
bez fotografie

reakce na 1208164


„Ghosts of the Old West“ je typ epizody, které nepřekládám. Jde o výběr nejlepších momentů ze starých epizod. Nejde tedy o nový díl - je to jenom vata, kterou stanice zaplňuje přestávku ve vysílání, ale aby navnadila diváky, prezentuje to jako speciál. Pokud se nemýlím, tak konkrétně u této epizody jde o díly S13E01 (Colorado Gold Mine) a S15E04 (Museum of the Mountain West). Překlad tedy neplánuji.
24.12.2018 23:15 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji a přeji veselé Vánoce :-)
12.12.2018 19:02 layoutman odpovědět
bez fotografie

reakce na 1208164


Perfektní, děkuji. Také se divím, že se ještě nikdo nepustil do toho nultého dílu.
12.12.2018 13:17 barwak odpovědět
bez fotografie
díky, a nepodívaš se na tohle ? ;-) Ghost.Adventures.S17E00.Ghosts.of.the.Old.West.720p.WEB.x264-CAFFEiNE
11.12.2018 20:30 keragen odpovědět
bez fotografie
Super :-) děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ok opicak je zakomplexovanej debil lepší ?
Možná že jednodušší lidé to ocení, jinak si neumím vyložit že někdo jaký kolim překladač bude obhaov
To už bych si to radši nechal profesionálně zaplatit ? jenže to by bylo dost drahé a chyby se nedají
Ty chudinko, se všema nebo s jedním ? Když je podobnej překladatel jako ty, a nechá se ovlivnit jedn
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo