Ghosted S01E11 (2018)

Ghosted S01E11 Další název

1/111/11

Uložil
bez fotografie
twister78 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 61 Naposledy: 1.4.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ghosted.s01e11.720p.web.x264-cookiemonster Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: twister78
Korekce: lukascoolarik

Touto epizodou náš překlad seriálu Ghosted končí.

Zastavte se i na našem webu http://www.edna.cz/ghosted/

Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby. Děkujeme.
IMDB.com

Titulky Ghosted S01E11 ke stažení

Ghosted S01E11 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Ghosted S01E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ghosted (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ghosted S01E11

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghosted S01E11

14.7.2018 2:21 Deadfury odpovědět
bez fotografie
Tak ako? Budu dalsie titulky? Prevezme to niekto?
uploader10.7.2018 12:53 twister78 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1170309


Jasně, není problém :-)
9.7.2018 12:17 _krny_ odpovědět
Ja by som sa teda tých zvyšných zopár epizód ujal a preložil ich, keďže tento seriál pozerám. Pokiaľ už o to nemá záujem nejaký iný CZ prekladateľ a nevadilo by, že titulky budú slovenské.
2.7.2018 19:07 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Super díky za preklad nech sa ti darí
Pustím sa do toho, na striedačku budem robiť s Poker Face, tak poprosím o trpezlivosť :-)
VOD posunuté.Děkuji
Kéž by k tomuto válečnému snímku byly nějaké titulky.
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=22279
The.Chemistry.of.Death.S01E01.Fallen.Angel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt


 


Zavřít reklamu