Girl meets world S01E02 (2014)

Girl meets world S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
SheriffWhite Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 50 Naposledy: 28.12.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 162 211 944 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro proper.hdtv.x264.w4f Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl oddechovky pro děcka od Disney channelu.

Samozřejmě mě také potěší jakákoliv zpětná vazba, ať v podobě díků, nebo KONSTRUKTIVNÍ kritiky. Díky :-)
IMDB.com

Titulky Girl meets world S01E02 ke stažení

Girl meets world S01E02
162 211 944 B
Stáhnout v ZIP Girl meets world S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Girl meets world (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Girl meets world S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Girl meets world S01E02

7.8.2014 12:26 Stuntik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 766692


A budu vobec dalsie diely alebo nie?:P
uploader26.7.2014 21:42 SheriffWhite odpovědět
bez fotografie
Vzhledem k tomu, že o tohle není velký zájem (ani jsem ho nečekal), tak titulky na další díly budu dělat ve volném čase

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)


 


Zavřít reklamu