Girls S02E04 (2012)

Girls S02E04 Další název

  2/4

Uložil
sa20sena Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 355 Naposledy: 29.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 146 725 821 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Girls.S02E04.HDTV.x264-EVOLVE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: NikkiNicotine & sa20sena
korekcie a časovanie: matus alem

Neprajeme si úpravy titulkov, prečasy zaistíme na požiadanie sami.

dodatok k prekladu:
DeKalb - mesto v NY
Pad Thai - vietnamské jedlo
Boerum Hill - malé susedstvo v NY
Oprah Winfrey Show - televízny program
advil - liek obsahujúci ibuprofen
Ewok - medvedík zo Star Wars
Nico - nemecká speváčka
hipster- človek, ktorý odmieta mainstream
Andy Kaufman - americký komik

www.edna.cz/girls

Enjoy it :-)
IMDB.com

Titulky Girls S02E04 ke stažení

Girls S02E04
146 725 821 B
Stáhnout v ZIP Girls S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Girls (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Girls S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Girls S02E04

5.2.2013 11:59 tatian odpovědět
bez fotografie
díky ♥

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.