Glacé S01E01 (2016)

Glacé S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Hodnocení uloženo: 18.4.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 205 Naposledy: 5.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 469 931 315 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Frozen.Dead.S01E01.REPACK.720p.WEBRip.x264-CONVOY.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky Glacé S01E01 ke stažení

Glacé S01E01 (CD 1) 469 931 315 B
Stáhnout v jednom archivu Glacé S01E01
Ostatní díly TV seriálu Glacé (sezóna 1)

Historie Glacé S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Glacé S01E01

22.4.2018 18:25 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
20.4.2018 15:07 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
19.4.2018 17:44 barcl odpovědět
bez fotografie
DEKUJI
19.4.2018 14:33 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.4.2018 12:46 RJ123 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
19.4.2018 9:50 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
19.4.2018 5:14 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
18.4.2018 20:48 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za titulky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.