Glee S02E13 (2011)

Glee S02E13 Další název

  2/13

Uložil
bez fotografie
DJ_Obelix Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.2.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 776 Naposledy: 28.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 774 198 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Glee.S02E13.HDTV.XviD-LOL , 720p Dimension Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tu další díl a kdyby vás náhodou spíše otrávil, tak vězte, že je potřeba se dokoukat až do konce, příště nás čeká zajímavý díl a jak řekl kamarád - je nutné na to nahlížet jako na parodii. Víc už neprozradím :-D. Užijte si titulky a vzkazíky hoďte do komentářů.
IMDB.com

Titulky Glee S02E13 ke stažení

Glee S02E13
366 774 198 B
Stáhnout v ZIP Glee S02E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glee (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Glee S02E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Glee S02E13

13.12.2011 19:29 Catushka odpovědět
díky
23.2.2011 14:58 ellieee odpovědět
bez fotografie
Už mi to ide. :-) Ďakujem za titulky! :-)
23.2.2011 14:56 ellieee odpovědět
bez fotografie
Mne to ide nejako oneskorene! :-( Všetko čo hovoria sa mi zobrazí až potom ako to povedia. Som jediná?
23.2.2011 7:43 PostMan10 odpovědět
bez fotografie
děkuji super!!!!!!!!
21.2.2011 15:34 sweetakasha odpovědět
bez fotografie
patri ti velka vdaka!
20.2.2011 15:06 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
19.2.2011 21:55 pify odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad i dílu, co tě moc nepotěšil. :-)
19.2.2011 14:55 nigge odpovědět
bez fotografie
skvela kvalita i rychlost, diky moc.
17.2.2011 22:18 metelkaj odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky!
17.2.2011 17:15 Salvator odpovědět
bez fotografie
mockrt diky hlavne za rychlost =)
17.2.2011 17:07 sonia.mor odpovědět
bez fotografie
Díky za skvělé titulky! Pokud mohu posoudit, tak dlouhodobě nejlepší, jaké jsem viděla.
17.2.2011 16:51 hyrlivae2 odpovědět
bez fotografie
nahodou, ja se u toho bavil....
Bieber je hovnoxicht a ma branice se trepala po cely serial :P Proste LOL
uploader17.2.2011 13:56 DJ_Obelix odpovědět
bez fotografie
bakeLit: Takové uznání od kolegy překladatele potěší dvojnásob ;-) Díky :-)
17.2.2011 13:10 jack.hnut odpovědět
bez fotografie
super, dík
17.2.2011 11:57 misiatko4 odpovědět
bez fotografie
dikii :-)
17.2.2011 11:31 palacecinemas odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!fakt dost rychlej
17.2.2011 11:21 Lilly555 odpovědět
bez fotografie
Dekuju moc za titulky :-)
17.2.2011 11:10 bakeLit odpovědět
Ne že bys nebyl Bůh, když zvládáš takovýhle kolos sám a s takovou rychlostí. ;-)
17.2.2011 9:36 silures odpovědět
bez fotografie
No, kdybychom se na to nedivali jako na parodii, tak by nas to nemohlo tak bavit :-) diky za superrychle titulky :-)
17.2.2011 7:22 Nine9 odpovědět
bez fotografie
Otrávit? No, jestli tam fakt nebude Kurt, jak jsem ho při zběžném proklikání se videem nezahlédla, tak by to trochu otrávit mohlo. Ale i trochu je moc, spíš ždibíček :-D Moc opět děkuji za titulky; miluji ten seriál a díky tvým titulkům si ho můžu pořádně vychutnat :-D :-)
17.2.2011 6:27 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.