Go On S01E02 (2012)

Go On S01E02 Další název

go.on.102.hdtv-lol 1/2

Uložil
bez fotografie
PrimaPata Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.9.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 794 Naposledy: 6.4.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 146 509 913 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv-lol / AFG /720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Go On S01E02 ke stažení

Go On S01E02 (CD 1) 146 509 913 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.9.2012 15:59, historii můžete zobrazit

Historie Go On S01E02

15.9.2012 (CD1) PrimaPata  
13.9.2012 (CD1) PrimaPata Původní verze

RECENZE Go On S01E02

22.9.2012 13:24 rishak odpovědět
bez fotografie
Díky moc
20.9.2012 9:47 Rea_z1982 odpovědět
Rychlá a kvalitní práce. Stahovala jsem už z Premium serveru, ale k díkům se dostávám až teď. Takže- díky!
16.9.2012 14:58 Matthew_99 odpovědět
bez fotografie
super, vdaka
16.9.2012 7:40 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.9.2012 23:23 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
14.9.2012 20:07 arrba odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.9.2012 15:28 CarevnaAlena odpovědět
bez fotografie
dík moc
14.9.2012 14:55 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
14.9.2012 13:22 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mocx Vám DĚKUJI! :-)
14.9.2012 9:39 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
14.9.2012 7:36 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu


 


Zavřít reklamu