Go On S01E19 (2013)

Go On S01E19 Další název

  1/19

Uložil
M.a.t.t.t.y Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 003 Naposledy: 28.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 137 750 689 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Go.On.S01E19.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Go On S0E19 Go For The Gold Watch

Když se Ryan stane jedničkou mezi uvaděči rozhlasových vysílání, kupodivu mu to moc štěstí nepřinese. Pokusí se tedy řídit po mase abstinující Lauren a hledá štěstím pomáháním ostatních. Na večírku pořádaném u pana K za účelem sblížení Soniy s Dannym vyplynou na povrch některá velká tajemství pořadatele, včetně detailů z jeho temné minulosti.

Hovorové, slangové či nespisovné výrazy jsou použity schválně.
Veškeré úpravy titulků provedu sám, za upozornění na chyby budu jedině rád. Mívám ve zvyku vydávat ke svým pracem postupně aktualizace, kde překlad dolaďuji oproti původní verzi, kterou se snažím dodat co nejdříve. Zakazuji jakoukoliv manipulaci s mými titulky bez předchozí domluvy.
V budoucnu pro vás hodlám určitě překládat i další díly.
Užijte si titulky!

http://www.nbc.com/go-on/
IMDB.com

Titulky Go On S01E19 ke stažení

Go On S01E19 (CD 1) 137 750 689 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.6.2013 15:24, historii můžete zobrazit

Historie Go On S01E19

3.6.2013 (CD1) M.a.t.t.t.y Provedena korekce.
22.3.2013 (CD1) M.a.t.t.t.y Původní verze

RECENZE Go On S01E19

24.3.2013 16:45 titulkydotcom odpovědět
bez fotografie
Díky!
23.3.2013 17:48 Onda21 odpovědět
bez fotografie
moc dekuji!!! :-)
23.3.2013 6:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.3.2013 22:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.3.2013 18:33 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu


 


Zavřít reklamu