Go On S01E19 (2013)

Go On S01E19 Další název

 1/19

Uložil
M.a.t.t.t.y Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.3.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 003 Naposledy: 28.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 137 750 689 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Go.On.S01E19.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Go On S0E19 Go For The Gold Watch

Když se Ryan stane jedničkou mezi uvaděči rozhlasových vysílání, kupodivu mu to moc štěstí nepřinese. Pokusí se tedy řídit po mase abstinující Lauren a hledá štěstím pomáháním ostatních. Na večírku pořádaném u pana K za účelem sblížení Soniy s Dannym vyplynou na povrch některá velká tajemství pořadatele, včetně detailů z jeho temné minulosti.

Hovorové, slangové či nespisovné výrazy jsou použity schválně.
Veškeré úpravy titulků provedu sám, za upozornění na chyby budu jedině rád. Mívám ve zvyku vydávat ke svým pracem postupně aktualizace, kde překlad dolaďuji oproti původní verzi, kterou se snažím dodat co nejdříve. Zakazuji jakoukoliv manipulaci s mými titulky bez předchozí domluvy.
V budoucnu pro vás hodlám určitě překládat i další díly.
Užijte si titulky!

http://www.nbc.com/go-on/
IMDB.com

Titulky Go On S01E19 ke stažení

Go On S01E19 (CD 1)
137 750 689 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E19
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.6.2013 15:24, historii můžete zobrazit

Historie Go On S01E19

3.6.2013 (CD1) M.a.t.t.t.y Provedena korekce.
22.3.2013 (CD1) M.a.t.t.t.y Původní verze

RECENZE Go On S01E19

24.3.2013 16:45 titulkydotcom odpovědět
bez fotografie
Díky!
23.3.2013 17:48 Onda21 odpovědět
bez fotografie
moc dekuji!!! :-)
23.3.2013 6:53 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.3.2013 22:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.3.2013 18:33 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
22.3.2013 16:39 pavelm.cv Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Panebože, když už dělám titulky pomocí překladače, tak to aspoň přepíšu tak, aby to nebyla jedna vel
Překlad v cz nebo jak adle hodnocení je to lepší než slabá "trojka" což je super "thumbs up".
Byl bych vděčný za překlad, kinoryp už nahradil 6 gigový ful hd rip.
Ok.
Dodělám to až o víkendu. Zítra jedu na tři dny na služebku do Německa.
díky
Tyhle informace tady dává hodně speedy.mail. Ale ne u všeho se to ví dopředu, no.
Sekce požadavků je v podstatě taková anketa. Blbý je, že požadavek po dvou měsících zmizí a lidi už
Popravdě, nějak se do toho nemůžu teď zažrat, zkoukla jsem po večerech celou první sérii Das Rad der
Jo a takové informace by se tady měly vyskytovat. Takže díky za info a budu směřovat svou pozornost
Můj náhled, nápad... Já bych třeba jako překladatel uvítala kromě požadavků i nějakým způsobem zadat
Vopred veľká vďaka.Super, díky moc ;-)Super, děkujeme. ❤️Gods.Country.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Among.the.Living.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CM
Taky bych se přidal s velikánskou prosbou.Velké díky.děkujiJo, to nebylo na tebe.Já nic takového nepsala.
Možná by byl přeloženej jinej v tý době, ale zase je otázka, jestli by překladatele lákal známej nov
Moc teda nevidím logiku v tom, že by nějakej film byl přeloženej teď, kdyby se jinej před měsícem a
No vidíš, jak to pěkně jde. :-D
Pokud je možnost zadávání požadavků na filmy, které budou mít ofici
Já se jen snažím poukázat na to, že vaše krátkodobá řešení a nedostatek taktickýho uvažování vás pom
Od překladatele to fakt nepůsobí dobře. Kdybys byl nějaký uživatel, tak mávnu rukou... jako třeba n
Ano, ale dá se to přeci napsat normálně a na úrovni, ne?
A ta má reakce, ať to přeloží on, bylo po
Takže tebe uráží výraz "uřvané děcko". Tvl, co se to děje? Ty děcka dneska nic nevydrží:)
a pokud chceš reakci na tom, co tam psal, tak to s tím vydupáváním řekl pravdu. přesně proto vzniklo


 


Zavřít reklamu