Godzilla: The Planet Eater (2018)

Godzilla: The Planet Eater Další název

Gojira: hoshi wo kû mono

Uložil
bez fotografie
monikash Hodnocení uloženo: 10.6.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 119 Celkem: 119 Naposledy: 16.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 915 119 169 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Godzilla.The.Planet.Eater.2018.DUBBED.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jedná se o převod slovenských titulků k poslednímu 3. filmu o Godzille.
IMDB.com

Titulky Godzilla: The Planet Eater ke stažení

Godzilla: The Planet Eater (CD 1) 915 119 169 B
Stáhnout v jednom archivu Godzilla: The Planet Eater
titulky byly aktualizovány, naposled 10.6.2019 17:43, historii můžete zobrazit

Historie Godzilla: The Planet Eater

10.6.2019 (CD1) monikash Opravila jsem ještě nějaké překlepy.
10.6.2019 (CD1) monikash Původní verze

RECENZE Godzilla: The Planet Eater

12.6.2019 19:06 lombardo odpovědět

reakce na 1258660


Aj keď to teda nebol môj zámer. Ten bol iba čisto informatívny.
12.6.2019 19:04 lombardo odpovědět

reakce na 1258639


Vlastne, môj zámer je splnený už prvým komentárom. Titulky, ktoré boli použité ako podklad tu nie sú. Tak som mala potrebu ten odkaz sem dať. Pretože... "ToTan". Kto pochopil, pochopil. Kto nie, má možnosť si to zistiť. Kašľať na to. Odkaz som se dala. To, že tak trochu vytočil, je mi jedno.
12.6.2019 18:23 lombardo odpovědět

reakce na 1258639


Odkaz na zdroj som sem dala. Viac výhovoriek ma nezaujíma. To, čo som spomínala, je na tomto serveri bežné. Myslela som, že ľudia tu viac rešpektujú prácu iných. Aj keď je z iného zdroja ako tento server. ;-)
uploader12.6.2019 18:06 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1258443


Myslíš na tom slovenském? V titulcích slovenského překladatele mám uvedeného a odkaz na web jsi tu dal. Nehledě na to, jsem musela použít i anglické titulky, protože jsem narazila na nesmyslné věty a použila z nich částečně časování.
11.6.2019 19:51 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
11.6.2019 15:59 lombardo odpovědět

reakce na 1258439


Je to zdroj tvojho prekladu. Je samozrejme slušnosť, uviesť ho. Tak ako sa dohodnúť. A to bol môj zámer. Nakoľko sa tieto titulky na tomto serveri nenachádzajú.
uploader11.6.2019 15:10 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1258421


Ale nesedí časování na tuto verzi videa. Je třeba vše posunout zhruba o 0:00:10:000
11.6.2019 12:48 lombardo odpovědět
Tu sú slovenské titulky, z ktorých to bolo prekladané: https://www.mijan-jimaku.sk/gozilla/
11.6.2019 3:46 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
10.6.2019 18:51 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.6.2019 18:37 Isowan Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky!
Musíš hledat pod původním názvem ;)

Qu.est.ce.qu.on.a.Encore.fait.au.Bon.Dieu.2019.FRENCH.BDRip.x
prosím o překlad :-)
Pokračuje to na výborný úrovni-2,3 ještě lepší než pilot!!!
no pěkně prosím o překlad! :)
City.of.Lies.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Prosím :)
Bude to niekto prekladat? Ak nie, tak to urobím ja
Kde je prosím venku Bluray? Hledám po všech zátokách a nic :/
Otitulkoval by to některý fanda Hanekeho?
Na Googlu/Amazonu by to mělo být s EN titulkama - pokud je z toho někdo zvládnete ripnout a nahodit,
Která dobrá duše by to otitulkovala?I já se připojuji s prosbou o titulky.
Také se přimlouvám za překlad. Najde se někdo? :)
Připojuji se k prosbě o překlad
Jsem moc rád, že se našel solidní překladatel a těším se na titulky.
Byl bych rád, kdyby se někdo ujal překladu druhé sezóny. Dobrovolně se toho vzdávám. :)
Nechce se nekomu prelozit film EN titulky jsou ve verzi 10.79 GB


City.of.Lies.2018.1080p.BluRay
Amazon nelokalizuje do čestiny skoro nic.Nebudou náhodou titulky z VOD?
Prosim, neujal by se nekdo prekladu 4 a dalsi serie? Dekuji
take prosim :)Titulky nahrány, snad jsou cajk.V klidu,pockamme az se vratis...3.serie 2018
Klidně pošli na email,jak budeš něco mít. A díky.
Našla by se dobrá duše?
Taky by mě to docela zajímalo, no snad dá vědět, jak se věci mají.
krumpac11 v tom překladu co jsi nahrál zhruba od 7 min. do 20. ti tam chybí titulky.
jj, dík. kolem jednéNahoď je. Nejlépe na verzi SHOW.