Gokusen S02E08 (2005)

Gokusen S02E08 Další název

2/8 2/8

Uložil
bez fotografie
EruviedeLioncourt Hodnocení uloženo: 16.5.2013 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 106 Naposledy: 16.12.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 512 387 072 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro SARS, RAW Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z angličtiny by Eruvië,
Anglické titulky: Translated by ran_chan & dancestar24,
Timed & Editted by trec.

Jelikož jsem nikde nenašla pokračování překladu, který začala Zoey, rashi a WelWet ze stránek jj-anime.blog.cz a eko-girls.blog.cz, rozhodla jsem se, že dopřeložím alespoň tuto sérii. Původně to mělo být jen tak, protože jsem měla chvilku, ale potom jsem se rozhodla, že to hodím na titulky pro ostatní, kdo by si to chtěli stáhnout. ;-)) Zda budu pokračovat i v Gokusen 3, to je ve hvězdách xD xD

Vaše případné připomínky a rady vřele uvítám x)) přece jen s překladem začínám x))
IMDB.com

Titulky Gokusen S02E08 ke stažení

Gokusen S02E08 (CD 1) 512 387 072 B
Stáhnout v jednom archivu Gokusen S02E08
Ostatní díly TV seriálu Gokusen (sezóna 2)

Historie Gokusen S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gokusen S02E08

21.5.2013 10:56 dorra odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky, doufám, že budeš pokračovat dál :-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pěkně Vás zdravím, a také Vám děkuji, že jste se pustil do překladu tohoto filmíku. :-) Mějte se pěk
@markus diky :-*
Jé, na to se těším. Díky za překládání.
První řada byla perfektní :-) Byla bych vděčná za překlad druhé řady,
našla by se nějaká zlatá duš
Díky.:)Dík, poteší
Dokument o Tarantinovi, kto nam spravi titulky prosím ?
Zdravím! A na 3.seriu by sa niekto nedal? Dikes :-)
Díky za zájem, třeba to vyjde.díky:-)
Ak bude zaujem, prelozim. Ani netusim, ci to je este aktualne a ci su alebo nie su na to titulky.
Za měsíc, až dodělam rozdělaný titulky se o to pokusim. Ale neslibuju to na 100%
Super na tohle se těším díky moc
@tkimitkiy https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/8146792/fantastic-fungi-en
jsou tam jen "severské" titulky :-(ehm... tak já se jdu zase zahrabat pod šutr
Nevím, jak v jiných prohlížečích, ale v Chromu si můžeš tato okna zvětšit roztažením přes pravý doln
Bylo by možné zvětšit okénko Poznámky u editace údajů aspoň o pár řádků navíc? Ty čtyři jsou při vět
Taky prosím o překlad ;)
Plně souhlasím s tvým názorem a už se těším na film.
Chtěl by to někdo přeložit? Je to ale Godard.
vždyť to píšu. v prvním kroku musí být jen čistý název. pak se ostatní doplní automaticky.
To se sice nejmenuje, ale tady máš ten suffix taky přímo v názvu...
A když jsme u westworld, tak ten se nejmenuje s03e01, tam má být jen název. Pak se ti to normálně vy
"vždy" to určitě ne. Takových 95% mi to doplní správně. Spíš se mi stává, že místo CZ vlaječky mám S
A zkoušíš to na seriálech? Tam to totiž vždy skončí na chybě kvůli koncovce S##E##, kterou si vytáhn
Panečku, to je příjemné překvapení. Předem děkuji za tvou práci a držím palce, ať to vyjde.
Za týden je venku WEB-DL.Dík. Hlas na povzbudenie.
čau titulky jsou přímo u tohoto release přiložené jsem si všiml...