Gomorra S03E07 (2014)

Gomorra S03E07 Další název

  3/7

Uložil
bez fotografie
audit.cz Hodnocení uloženo: 16.12.2017 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 12 Celkem: 246 Naposledy: 15.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 848 728 678 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gomorra.La.serie.S03E07.Episodio.7.HDTV.AC3.ITA.Bymonello78 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování udělám sám.

Titulky můžete dávat i na jiné weby a vkládat do filmů.
Ponechte prosím v textu autora titulků.
IMDB.com

Titulky Gomorra S03E07 ke stažení

Gomorra S03E07 (CD 1) 848 728 678 B
Stáhnout v jednom archivu Gomorra S03E07
Ostatní díly TV seriálu Gomorra (sezóna 3)
Doporučené titulky pro vás

Historie Gomorra S03E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gomorra S03E07

17.12.2017 3:23 kamjedeme1 odpovědět
bez fotografie
Dik strasne moc, jak jsem byl nadrzeny tak to jedu vsechno a skoncil jsem u sedmicky :-D na kdy asi vidis posledni? a jeste jednou dik
16.12.2017 15:51 tor22 odpovědět
bez fotografie
Diky za hrdinsku obetavost.
16.12.2017 15:35 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.