Good Omens S01E05 (2019)

Good Omens S01E05 Další název

The Doomsday Option 1/5

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.6.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 15 Celkem: 2 970 Naposledy: 22.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 475 774 401 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEBRiP.x264-METCON, PROPER.WEBRip.x264-ION10, iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hezky se bavte. ;-)

Překlad: Umpalumpa3, Laisobel, BottleOfWater
Korekce: KevSpa

Za použití překladu Jana Kantůrka z knihy Dobrá znamení.

Více informací o seriálu najdete na Edně.

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Good Omens S01E05 ke stažení

Good Omens S01E05 (CD 1) 1 475 774 401 B
Stáhnout v ZIP Good Omens S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Good Omens (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Good Omens S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Good Omens S01E05

23.1.2020 11:28 Themis5 odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
25.6.2019 14:36 jochly odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
22.6.2019 0:00 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
9.6.2019 21:34 speedy.mail odpovědět
Díky za titulky. Super seriál.
9.6.2019 18:38 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.
9.6.2019 13:08 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
9.6.2019 11:57 Vanity077 odpovědět
bez fotografie
Skvělé, díky!
9.6.2019 11:45 tyto.alba odpovědět
bez fotografie
děkuji!
9.6.2019 9:59 wolfhunter odpovědět
THX
9.6.2019 8:19 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
8.6.2019 20:33 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.6.2019 20:13 lenastr odpovědět
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Desade už vidím,že máš červíka v hlave.Nevadí aspoň ich prelož a načasuj, zaves ich sem.Ja si už nim
Už je to v zapsaných. S Braginskayou se toho ujmeme! :) Jsme rádi, že se stále najdou zájemci o přek
taky bych moc prosil :)
Našla by se dobrá duše, která by se ujala tohoto filmu?
Tady je jediným plusem pro mě, ten cloud.
https://beta.titulky.com/?action=detail&id=352062

A te
Nevím. Mně víc vyhovuje toto zobrazení. Kde vidím více informací, verzi i zip.

https://premium.ti
Už som ich medzitým našiel, ale sú dosť úsporné (nie je to prepis). Navyše v celom filme sú tie dial
Je to 1080p.WEBRip.x264.AAC5srbochorvatštinabrazilská portugalštinašpanělskéanglické tit
Dílo bylo dokonáno, titulky jsou na premiu. Příjemnou zábavu! :)
Díky moc :-).
To je pravda, to mě taky překvapuje, že na tuto chybu nikdo neupozornil. Chyba byla opravena. Mimoch
Já do toho půjdu, jenom ještě nejsou anglický titule.
nepomohlo by udělat ten text field dvojřádkový, Pole "DALŠÍ NÁZEV" má dva řádky, ne?
No a pokusí se to někdo přeložit?
Omlouvám se za zpoždení, za hodinku by to mohlo být hotový!
Já bych spíš preferoval ten font zvětšit. Už tady krásně vidím, jak je oddělen příspěvek od loginu.
Díky za překlad :-) A mám dotaz: jakej rip překládáš?
jasně, chápu. Ale jak jde vidět, je k tomu přilepený i login. A prostě to vypadá strašně.

Další v
No nevím, snad zmenšit font. Ale přijde mi to zbytečně extrémně dlouhé.
Nešlo by nějak vyřešit alternativní název.

Když je delší, nejde vidět, useknuto.

https://www.t
Máš dabing, máš cizojazyčné titulky, můžeš to přepsat. :)
Kdyby to tak někdo otitulkoval.Jasně, že jsou. A ne jen tam..
Mama hovorí synovi v noci je zima zober si teplé spodné prádlo.Podĺa teba bielizeň,ako by to nebolo
Desade posielam tie ruské titulky,ako si chcel.
Taky když jsem původně koukal na OS, tak původně tam nebyly ještě ani ty španělšké. Doufám, že angli